0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

곛 U+ACDB Unicode文字

Unicode

U+ACDB

数値文字参照

곛 곛

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B3%9B

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GYEC

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6rOb

「곛」に似ている意味の文字

「곛」に似ている形の文字

곛の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

곛の文字を使った例文

先日、山でキャンプをしていた友人たちと一緒に夜散歩をしていたとき、不思議な体験をしました。私たちは静かに歩いていると、急に足元に白い曲線が浮かび上がりました。それは、なんと「(コッ)」という文字でした。 私たちは不思議そうな顔をしながらも、その(コッ)に惹きつけられるように歩き続けました。すると、周りの草木が奇妙にゆがんで見え、何か不思議なエネルギーを感じました。 また、あたりには不思議な音が聞こえ始め、それが次第に大きくなっていきます。カエルの合唱や、木々が葉を揺らす音、そして遠くに誰かが奏でる不思議な楽器の音が聞こえたのです。 私たちはそのまま進み続け、不思議な引力に導かれるように森の奥深くへと足を踏み入れました。すると、私たちを包み込むような不思議な光が現れ、まるで違う世界に入ったかのような感覚に陥りました。 そして驚いたことに、その世界では言葉の壁が無く、私たちもその世界の住人のように言葉を交わすことができました。彼らは私たちを暖かく迎え入れ、私たちもその世界のことを学ぶことができました。 その不思議な世界での出来事は詳細には語れませんが、私たちはそこから多くのことを学びました。言葉に限界があることや、異なる文化や習慣があることを実感し、自分たちの考え方を改めることができたのです。 そして、その世界から帰還する頃には、周りの景色は大きく変わっていました。私たちは、素晴らしい体験をしたことに感謝し、今後もこのようなチャンスがあれば、どんな言葉にもない体験を積極的に受け入れていこうと決意しました。 言葉に限界があることを感じた夜、私たちは「(コッ)」という不思議な文字から、もっと広い世界を見ることができたのでした。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)