0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

곅 U+ACC5 Unicode文字

Unicode

U+ACC5

数値文字参照

곅 곅

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B3%85

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GYEG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6rOF

「곅」に似ている意味の文字

「곅」に似ている形の文字

곅の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

곅の文字を使った例文

우리나라는 고향이 있다. 어디서든 살아도, 어떠한 일을 하더라도 우리는 언제나 고향의 정취를 느끼게 된다. 그러나 고향이라는 것은 소외감을 느끼게도 하고, 편견과 갈등을 초래하기도 한다. 고향이란 한 가지의 단어 속에 많은 것이 담겨있다. 그러나 고향의 매력은 그것 뿐만 아니라, 자연과 동물의 생태계를 살아가는 지형의 독특함이다. 우리나라는 국내 관광지에서는 약 2년간 국제관광객들이 가장 예약을 하는 지역인 제주도와, 바다와 산, 들과 밭, 강과 호수가 조화를 이루는 낙동강 대구지역, 그리고 판타스틱한 산행과 수상스포츠가 풍부한 강원도 등이 제시되고 있다. 이러한 틈새여행에서 만나게 되는 고향이 내겐 취향저격이다. 그리고 고향은 한명의 노객의 인생을 변화시킨 이야기다. 우리는 능력 있는 인간들의 결속력을 고치는 걸 보며 자랐다. 그리고 그들의 이야기를 듣는다면 우리는 그들의 인간성에 대해 깊게 생각하게 된다. 우리는 일상의 굴레에서 벗어나 깊은 생각에 빠져든다. 그러나 고향이란,, 자신의 가까운 이웃과 함께 살고 식취사자와도 함께 살 수 있어야 한다. 이들은 그동안 모여 살고 해온 사람들끼리 서로 협력해야 한다. 또는 그들이 공동체에 위험한 영향을 끼칠 우려가 있는 사람들뿐만 아니라, 자신의 가족들과 여러 가지를 상인한다. 그렇게 하면, 내 인생은 신의 보호 아래에 있기 때문에 내 인생에 아무런 문제가 없다. 내 인생이 조금 힘들어질 때마다 나는 그것이 내 인생에서 중요한 일이라는 것을 깨닫게 된다. 때로는 지나치게 힘들어질 때도 있겠지만, 그때는 어떤 상황에서든 나는 내가 생각한 것보다 더 나은 일을 수행할 수 있다는 것을 기억해야 한다. 그래서 나는 항상 나에게 긍정적인 태도를 유지하면서 인생을 살아간다. 이것이 나에겐 큰 보람을 느끼게 되는 것이고, 그만큼 인생을 살아가는 것이 쉬워지는 이유다. 결론적으로, 고향은 정말로 내게 매우 중요한 곳이다. 그곳에서 내가 항상 나에게 필요한 것을 얻어가고, 그곳에서 내가 필요한 것을 이룰 수 있다. 이제 다시 한 번 그곳을 찾아가 나의 인생에 살아간다면, 내 노래할 수 있는 고향의 정취에 빠져든다. 아마 그 곳에서 살아가는 것이 나에겐 가장 좋은 것일 것이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)