0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

견 U+ACAC Unicode文字

Unicode

U+ACAC

数値文字参照

견 견

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B2%AC

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GYEON

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6rKs

「견」に似ている意味の文字

「견」に似ている形の文字

「견」の文字を含む単語

견の説明

Korean
Etymology 1
Sino-Korean word from 絹 (“silk”).
Pronunciation
(SK Standard/Seoul) IPA(key): [kjʌ̹n]Phonetic hangul: [견]
Noun
견 • (gyeon) (...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

견の文字を使った例文

(見)이 담배 연기에 비해 어둡다」 이 말은 담배를 피우는 사람이 가지는 안타까운 상황을 나타내는 지 입니다. 담배 연기가 화이트-그레이 컬러로 흘러나오는 반면, 사람의 강렬한 감정이 담긴 은 검은색으로 흐릿하게 전해진다는 것을 나타냅니다. (見)은 본래 시력으로 볼 수 있는 것들을 바라보는 것을 뜻합니다. 하지만 이 단어는 그 이상의 의미를 지니고 있습니다. 시력으로만 볼 수 없는 것, 즉 자신의 감정, 욕망, 성격, 가치관 등 말로 표현하는 것이 어려운 것들도 으로 볼 수 있습니다. 그렇다면 이러한 내면을 보호하기 위해 우리는 어떻게 해야 할까요? 바로 마음 속의 ‘’에 대해서 진심으로 이해하고 다루어야 합니다. 이를 통해 우리는 내면의 유리창처럼 바람에 부는 것에 대한 내면적 확신을 얻을 수 있습니다. 하지만 이 과정은 어렵습니다. 인간은 본능적으로 다른 사람의 시선과 평가를 반영하게 됩니다. 이것은 현대 사회에서는 특히나 빈번한 일입니다. 이러한 동기는 우리를 인간으로 만드는 데 중요하긴 하지만, 충분히 인지하고 대처하지 않으면 우리 자신에게 영향을 미칠 수 있습니다. 자신의 내면을 보호해야 하면서도 타인의 시선을 걱정하게 된다면 이러한 내면을 표현하는 것은 더욱 어려워집니다. 하지만 이러한 과정은 혼자 단독으로 해내기 어려울 때도 있습니다. 그렇다면 해결 방법은 무엇일까요? 한 가지 방법은 ‘몰입 경험’입니다. 우리는 자신과 관련된 일에 몰입할 때, 자연스럽게 자신의 내면을 더 쉽게 표현하고, 그 과정에서 자신을 더 완벽하게 인지할 수 있습니다. 예를 들어 예술활동, 봉사활동, 운동 활동 등 다양한 경험을 통해 자신의 을 발하고 성장할 수 있습니다. 은 시력으로 볼 수 있는 것이 아닌, 내면적으로 보이는 것이기 때문에 표현이 어렵습니다. 하지만 자신을 더 잘 이해하고 표현하는 것이 인생에서 중요한 일입니다. 을 가졌다면, 그 축적된 경험과 활용, 그리고 발해 나가는 과정을 통해 더욱 성숙한 사람으로 거듭나게 될 것입니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)