0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

걹 U+AC79 Unicode文字

Unicode

U+AC79

数値文字参照

걹 걹

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B1%B9

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GEOLG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6rG5

「걹」に似ている意味の文字

「걹」に似ている形の文字

걹の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

걹の文字を使った例文

太陽が西の空に沈む中、私は森の中でひとり彷徨っていた。足元の道は荒れ果てており、木々から夜のような影が伸びている。すると、前方から物音が聞こえてきた。私は足を止め、静かに観察することにした。 すると、ひょっこりと小柄な""が現れた。彼女は私に気づくと、にっこりと微笑んだ。 「こんにちは。迷ってしまったの?」 私は頷き、彼女に道を尋ねた。 彼女は指を差し、言った。「この森の中心にある""の木を目指して進んでほしい。そこが出口だから。」 私は驚きながらも、彼女の言葉に従い、進んでいくことにした。道はますます荒れていくように見えたが、私は決心を固めた。すると、道の脇に""の木が現れた。 この木は長年、この森の番人として君臨しているという。彼女が見守る中、私は森を抜け出すことができた。 数年後、私は再びこの森を訪れた。森は綺麗に整備され、""の木も元気そうに立っていた。 私は昔のことを思い出し、""の木にお辞儀をした。すると、ふいに木が揺れ始め、彼女が声をかけてきた。 「お久しぶり。何かあったの?」 私は驚きながらも、「あなたのお陰であのとき森を抜け出すことができました。ありがとうございます。」と、お礼を述べた。 彼女はにっこりと笑顔で返した。 「私には守るべきものがある。あなたのように、森を抜け出すことができる人がいる限り、私は安心です。またひとつ、森を離れた人を見送ることができてうれしいですね。」 私は彼女の言葉に深く感動し、今度は彼女に何かお礼をしたいと思った。また誰かが迷い込んできたとき、私も同じように助けを尽くしたいと思ったのでした。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)