0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ꯧ U+ABE7 Unicode文字

Unicode

U+ABE7

数値文字参照

ꯧ ꯧ

URLエンコード(UTF-8)

%EA%AF%A7

ユニコード名

MEETEI MAYEK VOWEL SIGN SOUNAP

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6q+n

「ꯧ」に似ている意味の文字

ꯧの説明

マニプール文字
マニプール文字で音/au/を表す母音符号。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: ABE7 ꯧ
10進: 44007 ꯧ[出典:Wiktionary]

The Meitei script (Meitei: ꯃꯩꯇꯩ ꯃꯌꯦꯛ, romanized: Meitei Mayek, lit. 'Meitei writing system'), also known as the Meetei script (Meitei: ꯃꯤꯇꯩ ꯃꯌꯦꯛ, romanized: Meetei Mayek, lit. 'Meetei writing system'), is an abugida used for the Meitei language, the official language of Manipur state and one of the 22 official languages of India. It is one of the official scripts of the Indian Republic. It is also popularly known as the Kanglei script (Meitei: ꯀꯪꯂꯩ ꯃꯌꯦꯛ/ꯀꯪꯂꯩ ꯏꯌꯦꯛ, romanized: Kanglei Mayek/Kanglei Iyek) and the Kok Sam Lai script (Meitei: ꯀꯣꯛ ꯁꯝ ꯂꯥꯏ ꯃꯌꯦꯛ, romanized: Kok Sam Lai Mayek). Its earliest known evidence of existence dates back to the 6th century AD coins, engraving the Meitei letters, as verified by the various publications of the National Sahitya Akademi. It was used until the 18th century, when it was replaced by the Bengali alphabet. A few manuscripts survive. In the 20th century, the script has experienced a resurgence, and is again being used. Starting from 2021, Meitei script (officially known as Meetei Mayek) was officially used by the Government of Manipur, along with the Bengali-Assamese script, to write the Meitei language, as per "The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021".Since Meitei does not have voiced consonants, there are only fifteen consonant letters used for native words, plus three letters for pure vowels. Nine additional consonant letters inherited from the Indic languages are available for borrowings. There are seven vowel diacritics and a final consonant (/ŋ/) diacritic. The names of the twenty-seven letters are not only phonetic names, but also based on parts of the human body.[出典:Wikipedia]

ꯧの文字を使った例文

という文字は、カザフ語やウズベク語、キルギス語などのトルコ系諸語で使われる文字である。日本語や英語での音に当てると“ウ”に近い音になる。 この文字は、日本語や英語のようなアルファベットを持たない言語である諸語では、書き言葉を伝えるための不可欠な役割を果たしている。また、この文字は文化や歴史を伝えたり、言葉の美しさを表すためにも利用されている。 例えば、カザフスタンの詩人アブガズィン・ヌルシルサルトは、詩の中でこの文字を活用している。彼の詩には、感性豊かな表現や哲学的な内容が散りばめられている。彼は、文字を抜き出して遊び心を表現したり、隠れたメッセージを伝えたりする技術にも優れている。 このように、文字は言葉や文化を伝える重要な手段である。そして、文字を巧みに扱うことで、より価値ある文化を創造することができると考えられる。 この文字には、世界に広がる様々な言語や文化を縫い合わせる、特別な力があるように思える。を通じて、異なる文化や言語が交流することで、新しい文化や表現が生まれることを期待している。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)