0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ꥵ U+A975 Unicode文字

Unicode

U+A975

数値文字参照

ꥵ ꥵ

URLエンコード(UTF-8)

%EA%A5%B5

ユニコード名

HANGUL CHOSEONG SSANGSIOS-PIEUP

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6qW1

「ꥵ」に似ている意味の文字

「ꥵ」に似ている形の文字

ꥵの説明

古ハングル
初声子音のㅆㅂ(サンシオッ・ピウップ)。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: A975 ꥵ
10進: 43381 ꥵ[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

ꥵの文字を使った例文

という文字は、カナダ原住民の言語、クリー語における「th」に相当する文字である。クリー語は、北米に広く話されている言語の一つであり、アルゴンキン語族に属している。本来は口頭で伝承されてきた言語であったが、現在ではラテン文字を用いて書かれることも多く、文字の中には「」のように、独自の形を持つものも存在する。 クリー語は、独特な文法や発音が特徴的であり、日本語とは大きく異なるものであるため、学習するのは容易ではない。しかし、その文化や歴史に触れることで、北米先住民の生き様や世界観を理解することができるため、その魅力には多くの人々が惹かれている。 クリー語には、独自のアルファベットが存在しており、その中でも「」という文字は、かなり特殊なものである。この文字を使うことで、日本語で表現することができない音を表現することができる。例えば、「th」のような摩擦音や非音節化した音を表現することができるため、より正確な表現が可能になるのである。 しかし、クリー語に限らず、多言語を学ぶ上で重要なのは、その言葉を話す人々と共に、文化や歴史を学ぶことである。言葉というのは、単なるコミュニケーションの手段に留まらず、多くの意味を含んでいる。例えば、日本語で「ありがとう」という言葉は、ただ感謝を伝えるだけでなく、相手を大切に思う気持ちや、感謝の念をしっかりと持つことの大切さを表現しているのである。 同じように、クリー語においても、その言葉が表すものや、独自の発音や文法、表現方法には、それに対応する文化や歴史が深く関わっているものである。そのため、多言語学習においては、言葉そのものだけでなく、その文化や歴史、背景も学ぶことが必要不可欠なのである。 私たちは、自分たちの文化や言葉に固執することが多いが、実は世界には、私たちには知らない多くの言葉や文化が存在している。それらを学ぶことで、異なる角度から、世界を見ることができるのである。そして、自分たちの文化や言葉との違いや共通点を見出し、相互理解を深めることができるのである。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)