0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ꥉ U+A949 Unicode文字

Unicode

U+A949

数値文字参照

ꥉ ꥉ

URLエンコード(UTF-8)

%EA%A5%89

ユニコード名

REJANG VOWEL SIGN E

一般カテゴリ-

Mark, Nonspacing(結合文字,幅なし)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6qWJ

「ꥉ」に似ている意味の文字

「ꥉ」の文字を含む単語

ꥉの説明

The Rejang alphabet is an abugida of the Brahmic family that is related to other scripts of the region, such as the Batak and Lontara scripts. Rejang is also a member of the closely related group of Ulu scripts that include the script variants of South Sumatra, Bengkulu, Lembak, Lintang, Lebong, and Serawai. Other closely-related scripts that are sometimes included in the Surat Ulu group include the Ogan, Kerinci, and Lampung scripts. The script was in use prior to the introduction of Islam to the Rejang area; the earliest attested document appears to date from the mid-18th century CE. The Rejang script is sometimes also known as the KaGaNga script following the first three letters of the alphabet. The term KaGaNga was never used by the users of the script community, but it was coined by the British anthropologist Mervyn A. Jaspan (1926–1975) in his book Folk literature of South Sumatra. Redjang Ka-Ga-Nga texts. Canberra, The Australian National University 1964.
The script was used to write texts in Malay and Rejang, which is now spoken by about 200,000 people living in Indonesia on the island of Sumatra in the southwest highlands, north Bengkulu Province, around Arga Makmur, Muaraaman, Curup, and Kepahiang, and also in the Rawas area of South Sumatra Province, near Muara Kulam. There are five major dialects of Rejang: Lebong, Musi, Kebanagung, Pesisir (all in Bengkulu Province), and Rawas (in South Sumatra Province). Most of its users live in fairly remote rural areas, of whom slightly less than half are literate.
The traditional Rejang corpus consists chiefly of ritual texts, medical incantations, and poetry.[出典:Wikipedia]

ꥉの文字を使った例文

という文字は、少し特殊な存在と言えます。日本でいうところの「ゐ」と「ゑ」のような、現代ではあまり使われなくなった文字の一つです。 しかし、ある特定のロマンス語やケルト語族の言語では、この文字が現在でも使われ続けています。特にブルトン語というフランス北西部で話されている言語を勉強する人たちの間では、この文字の存在はよく知られています。 ブルトン語においては、この文字は「u」という音を表すのに用いられます。日本語に直訳すると「原始ブルトン語」という言語でも、この文字が使用されていました。 このように、という文字は、古くから存在する文字であり、特定の言語を学ぶ人たちにはなくてはならないものとなっています。 そして、現代のコミュニケーションにおいても、この文字は特別な意味を持ちます。例えば、特定のゲームやアプリで使用される場合、どこかクールでミステリアスな印象を与えることができるのです。 また、SNSなどで文章を書く際に、知らない人にも興味を持ってもらうために、この文字を用いることも効果的です。 つまり、という文字は、古くから存在する文化的な意味を持ち、現代でも特別な意味を持つ文字として注目されています。 あなたも、この文字を使って興味深い文章を作ってみませんか?文字そのものが持つ響きや雰囲気を生かし、他の文字とは違う、大人の表現力を発揮してみてはいかがでしょうか。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)