0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ꤶ U+A936 Unicode文字

Unicode

U+A936

数値文字参照

ꤶ ꤶ

URLエンコード(UTF-8)

%EA%A4%B6

ユニコード名

REJANG LETTER PA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6qS2

「ꤶ」に似ている意味の文字

「ꤶ」の文字を含む単語

ꤶの説明

ルジャン文字
ルジャン文字で音/pa/を表す子音字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: A936 ꤶ
10進: 43318 ꤶ[出典:Wiktionary]

The Rejang alphabet is an abugida of the Brahmic family that is related to other scripts of the region, such as the Batak and Lontara scripts. Rejang is also a member of the closely related group of Ulu scripts that include the script variants of South Sumatra, Bengkulu, Lembak, Lintang, Lebong, and Serawai. Other closely-related scripts that are sometimes included in the Surat Ulu group include the Ogan, Kerinci, and Lampung scripts. The script was in use prior to the introduction of Islam to the Rejang area; the earliest attested document appears to date from the mid-18th century CE. The Rejang script is sometimes also known as the KaGaNga script following the first three letters of the alphabet. The term KaGaNga was never used by the users of the script community, but it was coined by the British anthropologist Mervyn A. Jaspan (1926–1975) in his book Folk literature of South Sumatra. Redjang Ka-Ga-Nga texts. Canberra, The Australian National University 1964.
The script was used to write texts in Malay and Rejang, which is now spoken by about 200,000 people living in Indonesia on the island of Sumatra in the southwest highlands, north Bengkulu Province, around Arga Makmur, Muaraaman, Curup, and Kepahiang, and also in the Rawas area of South Sumatra Province, near Muara Kulam. There are five major dialects of Rejang: Lebong, Musi, Kebanagung, Pesisir (all in Bengkulu Province), and Rawas (in South Sumatra Province). Most of its users live in fairly remote rural areas, of whom slightly less than half are literate.
The traditional Rejang corpus consists chiefly of ritual texts, medical incantations, and poetry.[出典:Wikipedia]

ꤶの文字を使った例文

は、ブラジル先住民の言語・ティクナ語で使われる文字です。 ティクナ族は主にブラジル北西部アマゾナス州に居住していますが、ペルー、コロンビア、エクアドルなど南米の広い範囲にも分布しています。彼らは湖沼地帯の独特な文化を持ち、漁労や農耕で暮らしています。 は、ティクナ語のアルファベットの中で19番目に位置します。この文字は、音素的には「gb」と発音され、日本語でいうところの「がぼ」という音に近いとされています。また、同じ発音をする「gb」の文字とは別に、ティクナ語には「g」と「b」が独立した音として存在するため、注意が必要です。 ティクナ語は、人称代名詞が豊富で、文法も比較的複雑な言語です。しかし、生活に密着した表現が多く、ティクナ族の文化的・歴史的背景を知ることにもつながります。 また、ティクナ族は、自然崇拝を基盤にした信仰を持ち、豊富な生態系をもつアマゾンの森に対しても、その維持と保護に積極的な取り組みをしています。彼らの活動は、現代の環境問題にも示唆を与えるものとなっています。 ティクナ族という少数民族の言語や文化を学ぶことは、言語学や人類学だけでなく、異なる文化との共存や地球環境の保護につながることでもあります。このように、一文字の存在が我々に多くの学びを与えてくれるのです。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)