0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ꤰ U+A930 Unicode文字

Unicode

U+A930

数値文字参照

ꤰ ꤰ

URLエンコード(UTF-8)

%EA%A4%B0

ユニコード名

REJANG LETTER KA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6qSw

「ꤰ」に似ている意味の文字

「ꤰ」の文字を含む単語

ꤰの説明

ルジャン文字
ルジャン文字で音/ka/を表す子音字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: A930 ꤰ
10進: 43312 ꤰ[出典:Wiktionary]

The Rejang alphabet is an abugida of the Brahmic family that is related to other scripts of the region, such as the Batak and Lontara scripts. Rejang is also a member of the closely related group of Ulu scripts that include the script variants of South Sumatra, Bengkulu, Lembak, Lintang, Lebong, and Serawai. Other closely-related scripts that are sometimes included in the Surat Ulu group include the Ogan, Kerinci, and Lampung scripts. The script was in use prior to the introduction of Islam to the Rejang area; the earliest attested document appears to date from the mid-18th century CE. The Rejang script is sometimes also known as the KaGaNga script following the first three letters of the alphabet. The term KaGaNga was never used by the users of the script community, but it was coined by the British anthropologist Mervyn A. Jaspan (1926–1975) in his book Folk literature of South Sumatra. Redjang Ka-Ga-Nga texts. Canberra, The Australian National University 1964.
The script was used to write texts in Malay and Rejang, which is now spoken by about 200,000 people living in Indonesia on the island of Sumatra in the southwest highlands, north Bengkulu Province, around Arga Makmur, Muaraaman, Curup, and Kepahiang, and also in the Rawas area of South Sumatra Province, near Muara Kulam. There are five major dialects of Rejang: Lebong, Musi, Kebanagung, Pesisir (all in Bengkulu Province), and Rawas (in South Sumatra Province). Most of its users live in fairly remote rural areas, of whom slightly less than half are literate.
The traditional Rejang corpus consists chiefly of ritual texts, medical incantations, and poetry.[出典:Wikipedia]

ꤰの文字を使った例文

は、ミャンマー文字の一種で、丸い半月のような形をしています。この文字は、主にカチン語やシャン語などの東南アジアの一部の民族の言語で使用されます。 この文字を使ってみると、とても興味深い文章を書くことができます。たとえば、「」という文字は、自然、平和、そして繁栄を表す記号としても知られています。この文字が描かれた旗は、ミャンマー北部の民族が持つ独自の文化・歴史的背景を表現するために用いられています。 また、は、完全なるユニオンを目指したミャンマー政府によって、国歌や公文書にも使用されています。この文字は、ミャンマー国家の象徴であり、国民の団結を象徴するものでもあります。 しかし、ミャンマー国内では、多くの民族グループが分断され、不平等な扱いを受けている状況もあります。このため、国家の象徴である「」が、多くの民族グループから排除されることもあります。 今日のミャンマーでは、多様な文化や言語が存在し、独自のアイデンティティを持つ人々が暮らしています。しかし、政治的な不安定さもあり、文化的多様性や言語の保存が脅かされることもあります。 そんな中、多くの人々が「」を通じて、ミャンマーの繁栄を祈り、民族間の対話や理解を促進することを望んでいます。また、「」を身に着けたり、使うことで、自分たちの文化を誇りを持ち、大切にすることもできます。 こうした中で、「」が持つ象徴的な意味や、その歴史的背景、現在のミャンマーにおける役割について考えることが、私たちにとっても、新たな視点を与えてくれることでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)