0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ꤝ U+A91D Unicode文字

Unicode

U+A91D

数値文字参照

ꤝ ꤝ

URLエンコード(UTF-8)

%EA%A4%9D

ユニコード名

KAYAH LI LETTER WA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6qSd

「ꤝ」に似ている意味の文字

ꤝの説明

カヤー文字
カヤー語の音/wa/を表す子音字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: A91D ꤝ
10進: 43293 ꤝ[出典:Wiktionary]

The Kayah Li alphabet (Kayah Li: ꤊꤢꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤤ꤬) is used to write the Kayah languages Eastern Kayah Li and Western Kayah Li, which are members of Karenic branch of the Sino-Tibetan language family. They are also known as Red Karen and Karenni. Eastern Kayah Li is spoken by about 26,000 people, and Western Kayah Li by about 100,000 people, mostly in the Kayah and Karen states of Myanmar, but also by people living in Thailand.[出典:Wikipedia]

ꤝの文字を使った例文

という文字は、ミャンマーのシャン州やタイ北部の民族衣装に使われる華やかな刺繍のパターンの1つです。こうした刺繍は文字のようにも見え、異文化交流の象徴となっています。 しかし、実はという文字は、クメール文字やビルマ文字、タイ文字、ラオ文字など、東南アジアの文字の共通点を表す「」(レッカ)という文字に由来します。これは「ラーン・ナー(北方)文字」という、古代ヒンドゥー教のサンスクリット文字に基づいた文字系統の1つであり、紀元前3世紀から使われていました。 レッカという文字は、東南アジアの文化や言語が非常に複雑であることを表しています。隣国同士であっても異なる言語や文字が存在し、アルファベットを使った英語やフランス語が公用語になっている国もあります。そのため、レッカ文字を使うことで、共通点を表し、東南アジアの多様性を認識することが大切なのです。 また、現代でも東南アジアは発展途上国が多く、多くの人々が貧困や貧血、感染症などの厳しい現実に直面しています。そのため、政治や経済の面での結束が求められており、東南アジア諸国連合(ASEAN)という地域組織が設立されています。 ASEANは、東南アジアの国々が連携して、政治・経済・文化面での発展を目指すことを目的としています。しかし、言語や文化が異なるために、情報共有や意思決定に時間がかかってしまうことがあります。そのため、ASEANでは英語を公用語として定めています。 しかし、異文化交流の象徴であるという文字があることで、東南アジアの多様性を理解することができ、英語だけではなく、さまざまな言語や文化を尊重し、共存することができるようになるかもしれません。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)