0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

鿩 U+9FE9 Unicode文字

Unicode

U+9FE9

数値文字参照

鿩 鿩

URLエンコード(UTF-8)

%E9%BF%A9

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9FE9

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6b+p

「鿩」に似ている意味の文字

鿩の説明

漢字

部首: 魚魚 + 18 画
総画: 30画30
筆順:ファイル:鿩-bw.png
字源
「魯(ру)」+「爾」の合字。
意義
スラヴ系言語(キリル文字)の「ру(ル)」部分を音訳した漢字。音訳の例
「Иерусалим」 → 「耶鿩薩利木」(イェルサレム)
「Херувим」...[出典:Wiktionary]

Chinese characters for transcribing Slavonic were Chinese characters created for the purpose of transcribing Slavonic sounds into Chinese. The Russian Orthodox Church's mission in China had an interest in translating liturgical texts into Chinese and Japanese, and sought to devise new characters for this purpose.Many of these new characters were proposed by Archimandrite Gurias, the 14th head of the Russian mission from 1858–1864. They would have transcribed certain syllables normally not valid in standard Chinese phonology, such as vin, gi, or reia. These characters were later used for transcription into Japanese as well, with the character pronunciations changed to account for Japanese phonology. However, in both China and Japan, leaders of the Russian missions eventually decided to translate liturgical texts using standard vernacular Chinese and katakana, respectively.The majority of the new characters were composed through combining two existing characters side-by-side as radicals, which would also indicate their pronunciation. Unlike the typical rule of pronouncing the character based on the side radical, used in pronouncing phono-semantic compounds, the radicals are presented in initial-rime pairs. In a method similar to Fanqie, the right-hand character would indicate the syllable initial, while the left-hand character would be used as an indicator of the final. This approach to character formation was intended for vertical reading, where the flow of the text is from top-to-bottom, and ordered from right-to-left. Two exceptions were vertically-arranged characters used as abbreviations of "Christ" and "Jesus".Twenty Slavonic transcription characters were included in Unicode Standard version 10.0.[出典:Wikipedia]

鿩の文字を使った例文

(りゅう、漢字名「龍」)とは、中国の神話や伝説に登場する竜のことであり、古来より、力や権威、豊穣などの象徴とされてきました。 日本でも、龍は縁起物として親しまれ、各地に龍神社や龍玉、龍の彫刻や絵画が存在しています。また、龍の形をした建物や器具もあるなど、その存在感は日常生活にも根強く残っています。 一方、近年では、龍は架空の存在としてファンタジー小説やアニメ、ゲームなどにも登場し、人々の想像力を刺激しています。特に、ドラゴンボールの神龍や、その他の龍族に関する作品は、多くのファンを獲得しています。 しかし、龍はあくまで架空の存在であるため、実際には目にすることができません。しかし、科学技術の進化により、遺伝子工学の分野において、竜のような特殊な形態をもつ生物を創り出すことができるようになってきています。 しかしながら、遺伝子工学においては、倫理的な問題もあるため、龍を創り出すことができたとしても、その生物の扱いについては慎重な検討が必要とされています。 龍は、その力強さや神秘的な雰囲気から、人々の憧れや興味を引く存在です。しかし、龍が現実世界に存在するとなると、それは我々が予想する以上の影響をもたらすことになるかもしれません。 科学技術の進歩がどんなものであれ、それが人類にとってプラスになるような使われ方をすることが大切です。そして、龍に限らず、どんな存在にも、その存在意義を見極め、慎重に扱っていくことが、我々が進むべき道であると言えるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)