0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

鿢 U+9FE2 Unicode文字

Unicode

U+9FE2

数値文字参照

鿢 鿢

URLエンコード(UTF-8)

%E9%BF%A2

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9FE2

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6b+i

「鿢」に似ている意味の文字

鿢の説明

Translingual
Han character
鿢 (Kangxi radical 128, 耳+8, 14 strokes, composition ⿰耶合)
References
Unihan data for U+9FE2
Chinese
Pronunciation
...[出典:Wiktionary]

Chinese characters for transcribing Slavonic were Chinese characters created for the purpose of transcribing Slavonic sounds into Chinese. The Russian Orthodox Church's mission in China had an interest in translating liturgical texts into Chinese and Japanese, and sought to devise new characters for this purpose.Many of these new characters were proposed by Archimandrite Gurias, the 14th head of the Russian mission from 1858–1864. They would have transcribed certain syllables normally not valid in standard Chinese phonology, such as vin, gi, or reia. These characters were later used for transcription into Japanese as well, with the character pronunciations changed to account for Japanese phonology. However, in both China and Japan, leaders of the Russian missions eventually decided to translate liturgical texts using standard vernacular Chinese and katakana, respectively.The majority of the new characters were composed through combining two existing characters side-by-side as radicals, which would also indicate their pronunciation. Unlike the typical rule of pronouncing the character based on the side radical, used in pronouncing phono-semantic compounds, the radicals are presented in initial-rime pairs. In a method similar to Fanqie, the right-hand character would indicate the syllable initial, while the left-hand character would be used as an indicator of the final. This approach to character formation was intended for vertical reading, where the flow of the text is from top-to-bottom, and ordered from right-to-left. Two exceptions were vertically-arranged characters used as abbreviations of "Christ" and "Jesus".Twenty Slavonic transcription characters were included in Unicode Standard version 10.0.[出典:Wikipedia]

鿢の文字を使った例文

という文字は漢字としては非常に珍しい文字であり、一般的にはあまり知られていません。実は、という文字は古代中国において乾坤の象を表すとされていたと言われており、神秘的な意味合いがあるとされています。 また、という文字は、現在では中国の民間信仰において「兇」として解釈されることもあります。これは、兇気を発して人や神霊に害を与えると信じられているためです。 しかし、という文字は、漢字が持つ美しいイメージとともに、「変幻自在」という意味合いも持ち合わせています。は、様々な形を取ることができ、常に自己再生や新陳代謝が行われているのです。そのため、は、人間が自分自身を変革することを象徴することもできます。 具体的には、という文字が表す「変幻自在」という意味合いに着目し、自己啓発や自己変革を目指す人にとって、この文字は大きなヒントとなるかもしれません。もし、自分自身を変えたいと思うならば、という文字のように、自分自身を再生し、新しい形に変革することが必要だということです。 また、という文字は、単なる漢字であるだけでなく、カタカナのハと似ているという特徴も持っています。この似た形から、は常用漢字表にも掲載されたことがあります。しかし、その後、ほとんど使われなくなったために現在ではあまり知られていません。 つまり、という文字は、歴史的背景を持ちつつ、美しく神秘的なイメージを持ちながら、今ではちょっと珍しい存在となっています。しかし、その存在自体が、私たちに新しい可能性を示唆しているように感じます。自分自身を変えたいと思うとき、という文字が持つ、変幻自在の象徴として、ぜひそのヒントを受け取ってみてください。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)