0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

鿡 U+9FE1 Unicode文字

Unicode

U+9FE1

数値文字参照

鿡 鿡

URLエンコード(UTF-8)

%E9%BF%A1

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9FE1

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6b+h

「鿡」に似ている意味の文字

鿡の説明

Translingual
Han character
鿡 (Kangxi radical 122, 网+28, 33 strokes, composition ⿰羅爾)
References
Unihan data for U+9FE1
Chinese
Pronunciation...[出典:Wiktionary]

Chinese characters for transcribing Slavonic were Chinese characters created for the purpose of transcribing Slavonic sounds into Chinese. The Russian Orthodox Church's mission in China had an interest in translating liturgical texts into Chinese and Japanese, and sought to devise new characters for this purpose.Many of these new characters were proposed by Archimandrite Gurias, the 14th head of the Russian mission from 1858–1864. They would have transcribed certain syllables normally not valid in standard Chinese phonology, such as vin, gi, or reia. These characters were later used for transcription into Japanese as well, with the character pronunciations changed to account for Japanese phonology. However, in both China and Japan, leaders of the Russian missions eventually decided to translate liturgical texts using standard vernacular Chinese and katakana, respectively.The majority of the new characters were composed through combining two existing characters side-by-side as radicals, which would also indicate their pronunciation. Unlike the typical rule of pronouncing the character based on the side radical, used in pronouncing phono-semantic compounds, the radicals are presented in initial-rime pairs. In a method similar to Fanqie, the right-hand character would indicate the syllable initial, while the left-hand character would be used as an indicator of the final. This approach to character formation was intended for vertical reading, where the flow of the text is from top-to-bottom, and ordered from right-to-left. Two exceptions were vertically-arranged characters used as abbreviations of "Christ" and "Jesus".Twenty Slavonic transcription characters were included in Unicode Standard version 10.0.[出典:Wikipedia]

鿡の文字を使った例文

という文字は、一般的に広く使われる漢字とは異なり、おおよそ知られている人は少ないと思われます。しかし、この文字は珍しく、なかなか瑞々しい意味を持っており、興味深いと思います。 「」という漢字は、「石を盾に避ける、ジャックラビットのこと」という意味を持っています。ジャックラビットは、主に北アメリカに生息する野ウサギで、非常に速く走ることができます。日本に野生で生息するウサギとは異なり、足が長く、くねくねとした道を駆け抜ける様子は美しいと言われています。 また、「」という文字は、比較的簡単に書くことができます。例えば子供でも、簡単に書くことができます。このことから、古来から書道などの芸術に興味を持つ人たちから、特に愛されています。 さらに、「」という漢字は、語感から「鋭い」「切れそうな」といった意味を連想させます。この意味から、「鋭い感性を持つ人間」「どこからともなく攻撃する敵などに対して、鋭い対応が求められる」「切れ味のある能力を持つ人物」といった使い方が考えられます。 そして最後に、この「」という漢字は、筆順を守ることで美しく書くことができます。書くことでストレスを発散することができるので、癒しの効果も期待できます。筆で何度も書きながら、自分自身の内面を整理することができるのです。 以上のように、「」という漢字には、独特な意味や美しい筆跡があり、興味深い漢字だと言えるでしょう。特に書道や絵画などの芸術に興味を持っている方々は、ぜひともこの漢字を習得してみてはいかがでしょうか。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)