0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

鿠 U+9FE0 Unicode文字

Unicode

U+9FE0

数値文字参照

鿠 鿠

URLエンコード(UTF-8)

%E9%BF%A0

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9FE0

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6b+g

「鿠」に似ている意味の文字

「鿠」の文字を含む単語

鿠の説明

漢字

部首: 禾禾 + 16 画
総画: 21画21
異体字:鿟(簡体字)
筆順:ファイル:鿠-bw.png
字源
「利(ри)」+「爾」の合字。
意義
スラヴ系言語(キリル文字)の「ри(リ)」部分または「ре(レ)」部分を音訳した漢字。音訳の例
「Христос」 → 「合鿠斯...[出典:Wiktionary]

Chinese characters for transcribing Slavonic were Chinese characters created for the purpose of transcribing Slavonic sounds into Chinese. The Russian Orthodox Church's mission in China had an interest in translating liturgical texts into Chinese and Japanese, and sought to devise new characters for this purpose.Many of these new characters were proposed by Archimandrite Gurias, the 14th head of the Russian mission from 1858–1864. They would have transcribed certain syllables normally not valid in standard Chinese phonology, such as vin, gi, or reia. These characters were later used for transcription into Japanese as well, with the character pronunciations changed to account for Japanese phonology. However, in both China and Japan, leaders of the Russian missions eventually decided to translate liturgical texts using standard vernacular Chinese and katakana, respectively.The majority of the new characters were composed through combining two existing characters side-by-side as radicals, which would also indicate their pronunciation. Unlike the typical rule of pronouncing the character based on the side radical, used in pronouncing phono-semantic compounds, the radicals are presented in initial-rime pairs. In a method similar to Fanqie, the right-hand character would indicate the syllable initial, while the left-hand character would be used as an indicator of the final. This approach to character formation was intended for vertical reading, where the flow of the text is from top-to-bottom, and ordered from right-to-left. Two exceptions were vertically-arranged characters used as abbreviations of "Christ" and "Jesus".Twenty Slavonic transcription characters were included in Unicode Standard version 10.0.[出典:Wikipedia]

鿠の文字を使った例文

は、日本語であまり使われることのない漢字の一つである。しかし、その形や意味は興味深いものである。 という漢字は、上部が「雨」の形をしており、下部が「鳥」の形をしている。これらの形が合わさって、「雨に濡れた鳥」という意味をもっている。雨に濡れた鳥は、夜明け前に鳴くことで知られており、この鳴き声は孤独や切なさを表現することがある。このような、悲しみや切なさを表現するものとして、という漢字はとても興味深く、美しいと言えるだろう。 また、には、仏教的な意味合いもある。仏教においては、「涅槃」という考え方があり、これは「障害を取り払い、真の幸福に到達する」というものである。は、その形から見ても、障害を取り払って、自由に天に飛び立つようなイメージを表現している。このように、は、仏教的なスピリチュアルな世界においても、興味深い意味を持っていると言えるだろう。 さらに、は、現代の科学技術の発展と密接に関わっている。鳥は、大地から空に昇っていくイメージを持ち、また、空を自由自在に飛び回る姿が美しく、多くの人々の憧れの的となっている。最近では、中国で開発されたドローン技術は、鳥のような自由な飛び方を実現するために、鳥の翼の動きを研究することが多く行われる。という漢字が表す、鳥の美しさや自由な飛び方は、人々の技術開発の際にも、非常に重要なイメージとなっている。 さらに、は、多くの文学作品にも登場する。特に、悲しい恋愛を描いた作品において、鳥のイメージがしばしば用いられる。例えば、村上春樹の小説『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』では、鳥が雨に濡れる姿が描かれ、主人公たちの切ない思いが表現されている。という漢字は、このような文学作品においても、悲しみや切なさを表現するために、重要な存在となっている。 以上のように、という漢字は、その形や意味、さらにはそれが持つスピリチュアルな意味合いや現代の技術開発における役割、文学作品における重要な意味合いなど、多くの興味深い要素を含んでいる。これらの要素は、私たちがという漢字について考える際に、一層、その意味や美しさを深く理解することにつながる。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)