0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

鿚 U+9FDA Unicode文字

Unicode

U+9FDA

数値文字参照

鿚 鿚

URLエンコード(UTF-8)

%E9%BF%9A

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9FDA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6b+a

「鿚」に似ている意味の文字

鿚の説明

Translingual
Han character
鿚 (Kangxi radical 9, 人+14, 16 strokes, composition ⿰伊格)
References
Unihan data for U+9FDA
Chinese
Pronunciation
(...[出典:Wiktionary]

Chinese characters for transcribing Slavonic were Chinese characters created for the purpose of transcribing Slavonic sounds into Chinese. The Russian Orthodox Church's mission in China had an interest in translating liturgical texts into Chinese and Japanese, and sought to devise new characters for this purpose.Many of these new characters were proposed by Archimandrite Gurias, the 14th head of the Russian mission from 1858–1864. They would have transcribed certain syllables normally not valid in standard Chinese phonology, such as vin, gi, or reia. These characters were later used for transcription into Japanese as well, with the character pronunciations changed to account for Japanese phonology. However, in both China and Japan, leaders of the Russian missions eventually decided to translate liturgical texts using standard vernacular Chinese and katakana, respectively.The majority of the new characters were composed through combining two existing characters side-by-side as radicals, which would also indicate their pronunciation. Unlike the typical rule of pronouncing the character based on the side radical, used in pronouncing phono-semantic compounds, the radicals are presented in initial-rime pairs. In a method similar to Fanqie, the right-hand character would indicate the syllable initial, while the left-hand character would be used as an indicator of the final. This approach to character formation was intended for vertical reading, where the flow of the text is from top-to-bottom, and ordered from right-to-left. Two exceptions were vertically-arranged characters used as abbreviations of "Christ" and "Jesus".Twenty Slavonic transcription characters were included in Unicode Standard version 10.0.[出典:Wikipedia]

鿚の文字を使った例文

という文字は、日本語においては非常に珍しい文字の一つである。この文字を見たことがある人も、使い方を知っている人は少ないだろう。しかし、を使うことで、文章に独特の雰囲気や個性を加えることができるので、是非とも覚えておきたいところである。 という文字には、「すはりがえる」という意味がある。この言葉は、広く使われるものではないが、面白い言葉である。何かが起こったときに、「すはりがえる」という表現をすることで、従来の状況が一変したことを表現することができる。 例えば、一つの会社が業績不振に陥っていたとする。長年にわたって採用されていた経営戦略やビジネスモデルがうまくいかなくなってしまったのだ。そんな中、新しい経営陣が就任した。その新しい経営陣が、従来のやり方をすべて変えてしまったのだ。従業員たちは最初戸惑ったが、結果的にはその新しい経営陣のやり方が功を奏し、会社の業績は回復した。このように、経営方針を「すはりがえる」ことで、会社の未来を変えたということもある。 また、を使った言い回しは、何かを強調することにも使える。例えば「不景気の中で、にも輝く企業がある」という表現を使うことで、その企業がどれだけ優れたものであるかを強調することができる。 さらに、を覚えたら、文章の中にちょっとした遊び心を入れることもできる。例えば、「のある文章」や「を使った文章」というタイトルをつけることで、読者に興味を持たせることができる。 いかがだろうか。という文字は、まだあまり使われることがないが、文章に独特の味わいを与えるためには非常に有用な文字である。何らかの意味を含んで文章を書くときに、ぜひ使ってみてほしい。そして、を使った文章を読んだ人が、「すはりがえる」という言葉を感じるような、素晴らしい文章を書いてほしいものである。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)