0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

䜝 U+471D Unicode文字

Unicode

U+471D

数値文字参照

䜝 䜝

URLエンコード(UTF-8)

%E4%9C%9D

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-471D

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 5Jyd

「䜝」に似ている意味の文字

「䜝」に似ている形の文字

䜝の説明

Translingual
Han character
䜝 (Kangxi radical 149, 言+14, 21 strokes, cangjie input 卜口女女戈 (YRVVI), composition ⿰訁㡭)
uncertain
References
KangXi:...[出典:Wiktionary]

䜝の文字を使った例文

という文字は、非常に珍しい漢字の一つで、日本国内ではほとんど使われていない。しかし、この文字は中国語や韓国語でも使用されており、意外なことにその使われ方には特徴的な点がある。 まず、は「鳧」という字と同じ意味を持っている。この漢字は「かも」という鳥を表すものであり、古代中国では皇帝の狩猟の対象として崇拝されていた。しかし、日本では「カモ」といえば、食用や狩猟の対象として、また野生の鳥として見かける機会も多い。これは、日本と中国とで文化や生態系が異なることを表している。 さらに、は古代中国で使用された文字の一つである「籀文」という文字体系で使用されていた文字でもある。籀文は、公式の文書や文学作品、詩歌などに使用される文字体系であり、現代中国語とはかなり異なった形態をしている。これは、古代中国が独自の文化を築いていたことを物語っている。 また、韓国語でもという文字が使用されている。韓国語では「오리」という言葉が「」という文字で書かれることがある。ただし、韓国語の場合、この文字はほとんど使われなくなっており、漢字から離れていく傾向がある。これは、現代社会において、韓国文字で書くことが主流になっていることを表している。 以上のように、という文字は、日本と中国と韓国の文化や言語の違いを象徴する文字の一つである。また、古代中国の文字体系で使用されていた文字でもあり、歴史的な価値がある。これらの文化的違いを理解することで、国際問題や外交問題において相手国の文化を理解することができるようになる。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)