0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

㈜ U+321C Unicode文字

Unicode

U+321C

数値文字参照

㈜ ㈜

URLエンコード(UTF-8)

%E3%88%9C

ユニコード名

PARENTHESIZED HANGUL CIEUC U

一般カテゴリ-

Symbol, Other(記号,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 44ic

「㈜」に似ている意味の文字

「㈜」に似ている形の文字

㈜の説明


記号
韓国で株式会社を表す際に使用する記号。주식회사の頭文字である주に括弧(かっこ)をつけたもの。
文字コード
Unicode
16進: 321C ㈜
10進: 12828 ㈜
関連項目
주식회사
㈱(日本で株式会社を表す際に使用する記号)[出典:Wiktionary]

囲みCJK文字・月(かこみCJKもじ・つき、英語: Enclosed CJK Letters and Months)は、Unicodeのブロックの一つであり、丸や括弧で囲まれたハングル・片仮名・漢字(CJK統合漢字)、および、1月から12月までを1文字で表す文字等が収録されている。
バージョン1.0.1で、ISO 10646との統合のために、JIS記号がこのブロックの最後のコードポイントであるU+32FFから、CJKの記号及び句読点ブロックのU+3004に変更された。韓国のKS記号はU+327Fから移動されていない。
2019年5月1日に実施される日本の改元に備え、新しい元号を表す合字のためにコードポイントU+32FFを予約することが2017年12月19日に発表された。その後、新しい元号が「令和」となることが2019年4月1日に発表され、改元後の同年5月7日に、コードポイントU+32FFを追加したバージョン12.1が正式リリースされた。
Unicodeにおける囲み文字は、他にCJK互換用文字や囲み英数字にも収録されている。[出典:Wikipedia]

㈜の文字を使った例文

今日は「」の文字について考えてみたい。正しくは、「有限会社(Yugen Kaisha)」を表す文字であり、韓国でよく使われるものだ。日本でも、韓国からの流入に伴い、最近では見る機会が増えてきた。 この文字には、ユニークなデザインがあり、目立つ効果がある。日本で似たような字は、「合同会社(Godo Kaisha)」の「㈱」であるが、デザイン性としてはやや劣る。また、同じように「株式会社(Kabushiki Kaisha)」を表す「㈲」も、シンプルすぎて存在感がないと感じる人もいるだろう。 何故、この「」が韓国では一般的に使われるのか。それは、韓国の商業文化に根ざしたものである。韓国では、「有限会社」形態の企業が多く、総じて小規模な法人が多い。そのため、「」という文字が、経営者のアイデンティティの一部として定着していると考えられる。 一方で、日本では大企業中心の商業文化が根付いており、多くの場合「株式会社」形態の企業が主流である。このため、「㈲」という文字を使うことが一般的であり、特に企業イメージにこだわりがない場合はあまり意識されないかもしれない。 ただし、最近では日本でも外国人経営者や、日本企業から海外事業に進出する企業が増えてきた。彼らは、よりグローバルなビジネス環境で活躍するため、英語表記の会社名を採用することが多い。この場合、「㈱」や「㈲」を省略し、英字表記で統一することが多い。 例えば、「株式会社ソニー」は、「Sony Corporation」、「株式会社トヨタ自動車」は、「Toyota Motor Corporation」、「有限会社ローソン」は、「Lawson, Ltd.」など、数多くの例がある。 まとめると、韓国発の「」は、小規模な会社のアイデンティティを表現するためのユニークな文字であり、日本の「㈱」や「㈲」とは異なるデザイン性を持っている。今後も、多国籍・グローバル化の流れが進む中、企業名表記のあり方について、様々な提案や変化が生まれてくることが予想される。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)