0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ⴻ U+2D3B Unicode文字

Unicode

U+2D3B

数値文字参照

ⴻ ⴻ

URLエンコード(UTF-8)

%E2%B4%BB

ユニコード名

TIFINAGH LETTER YEY

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4rS7

「ⴻ」に似ている意味の文字

ⴻの説明

ティフィナグ文字
ティフィナグ文字のyey。
翻字
ラテン文字でe。
アラビア文字でه。
国際音声字母でə。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 2D3B ⴻ
10進: 11579 ⴻ[出典:Wiktionary]

Tifinagh (Tuareg Berber language: ⵜⴼⵏⵗ; Neo-Tifinagh: ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ; Berber Latin alphabet: Tifinaɣ; Berber pronunciation: [tifinaɣ]) is a script used to write the Berber languages. Tifinagh is descended from the ancient Libyco-Berber alphabet. The traditional Tifinagh, sometimes called Tuareg Tifinagh, is still favored by the Tuareg Berbers of the Sahara desert in southern Algeria, northeastern Mali, northern Niger and northern Burkina Faso for use writing the Tuareg Berber language. Neo-Tifinagh is an alphabet developed by Berber Academy to adopt Tuareg Tifinagh for use with Kabyle; it has been since modified for use across North Africa.Tifinagh is one of three major competing Berber orthographies alongside the Berber Latin alphabet and the Arabic script. Tifinagh is the official script for Tamazight, an official language of Morocco and Algeria. However, outside of symbolic cultural uses, Latin remains the dominant script for writing Berber languages throughout North Africa.The ancient Libyco-Berber script (or the Libyc script) was used by the ancient northern Berbers known as Libyco-Berbers, also known as Libyc people, Numidians, Afri and Mauretanians, who inhabited the northern parts of Morocco, Algeria, Tunisia and Libya as well as the Canary Islands west of Morocco. [出典:Wikipedia]

ⴻの文字を使った例文

は、アムハラ語、ティグリニャ語、ティグレ語、オロモ語、ソマリ語、アファル語等のエチオピア言語で使われる文字である。日本語にはない独特の発音があり、母音と子音をあわせて表現する。 この文字を用いた文章には特別な響きがある。例えば、『የእኔ መረጃ ካለዎት ቦታ የሆነው ባምርስ ትግስት በግንባታ ውስጥ ነው።』という文章は、エチオピアの文化が感じられる。また、『አገርና ቀላል እና በአማርኛ የቀረበ ግጥም፣ አዲሱን የዛሬ ንግግር የተለያዩ አድማጮች ይፍጠሩልን።』という文章は、エチオピア事情に関心を持っている人にとって興味深いものである。 このように、を用いた文章には、エチオピア語やエチオピア文化に興味を持っている人にとっては、特別な魅力がある。エチオピアは、多くの民族や文化が混在している国であり、それぞれの言語には独自の表現力がある。が用いられることで、これらの言語や文化が日本語でも十分に伝えられることができるのである。 しかし、もちろんが使われている文章はエチオピア系の人々にとっては日常的なものであるため、特別な響きはないかもしれない。また、が使われている文章であっても、内容次第で興味深さが異なる。ただ、という文字が持つ特別な響きや意味を知ることは、文化交流などにおいて大切なことであると思われる。 エチオピアにはまだまだ知られていない魅力が多く存在している。その中には、がそのまま使われるような、エチオピア発祥の魅力的な言葉や表現もたくさんあることだろう。エチオピア語を学ぶことで、その魅力に触れることができるかもしれない。私たちは、自分たちにないものを知ることで、より広い世界に興味を持ち、深く自分の知識を増やすことができるのである。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)