0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𬍧 U+2C367 Unicode文字

Unicode

U+2C367

𬍧

数値文字参照

𬍧 𬍧

URLエンコード(UTF-8)

%F0%AC%8D%A7

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-2C367

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8KyNpw==

「𬍧」に似ている意味の文字

𬍧の説明

漢字
𬍧
参考
Unihan数据:U+2C367
编码[出典:Wiktionary]

𬍧の文字を使った例文

𬍧(ヱ)という文字は、日本語のひらがなに存在するが、現代日本語での一般的な用法は殆どありません。しかしながら、古い文書には出現することがあるため、発音・意味・使い方などについて知っておくことは意味がある。またUnicode規格にも定められているため、現代の計算機でも正しく表示が可能である。 ヱには「ゑ」と同じ音価があり、平仮名の「わ」行に属している。そのため、ひらがなで書かれる場合には、「わ」、「ゐ」、「ゑ」と同様の使い方ができる。 ヱは、古い漢字では、「衛(えい)」、「詣(けい)」、「湋(えい)」、「鮪(えい)」、「維(ゐ)」などにあてられる。「衛」は、名字によく使われる漢字で、現代中国語や朝鮮語でも使用されている。また、「湋」は、現代の日本語では使われなくなったが、『万葉集』に収録されている歌の中で頻繁に登場する。 ヱが現在でも用いられる場合は、主に琉球語で使われている。琉球語では、「ウウェ」「トゥウェ」「ドゥウェ」という発音があるが、これらを表す文字がヱである。 このように、いかに現代日本語であっても、過去の文書や他の言語などで使用されている文字があることがわかる。知らなくても良いと思われる文字であっても、実際に遭遇すると、ちょっとした疑問になることもあるかもしれない。 また、ヱが普及しなかった背景には、明治時代に行われた仮名遣いの改正がある。仮名遣いの対象となった漢字が減ったことに伴い、それに対応した平仮名が新たに作られ、ヱが取り残されてしまったのである。このような歴史的な背景を知ることも、日本語の理解を深めることに役立つであろう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)