0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𡶽 U+21DBD Unicode文字

Unicode

U+21DBD

𡶽

数値文字参照

𡶽 𡶽

URLエンコード(UTF-8)

%F0%A1%B6%BD

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-21DBD

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8KG2vQ==

「𡶽」に似ている意味の文字

𡶽の説明

漢字
𡶽部首:山 + 6 畫
参考
Unihan数据:U+21DBD
编码[出典:Wiktionary]

𡶽の文字を使った例文

𡶽という文字は、日本語においてあまり馴染みのない文字の一つである。しかしながら、中国語においては「黎」という漢字の異体字として使用され、日本でも古くから使用されてきた。そこで、本文では「𡶽」を使って、日本と中国の文化の接点について考えてみたい。 中国と日本は、歴史的に密接な関係がある国である。南北朝時代には、日本の南朝政権は中国の南宋朝を支援したり、唐代には日本から高僧が渡って中国に学びに行ったりした。また、明朝末期には日本の豊臣秀吉が朝鮮出兵を行い、これに対して中国の明朝は朝鮮を援けるため、日本に対して朝鮮半島への軍事行動を行っている。 その一方で、中国文化と日本文化には類似点や共通点が多く、文化交流も盛んであった。例えば、日本のお茶や和菓子、武道の源流である中国の茶や餅、中国の武術が日本に伝わって、漢字や漢詩が日本に受容されていたといえる。 そうした歴史や文化的な交流の中で、𡶽という文字は特別な役割を担っている。それは、中国語や漢字文化の影響を受けた日本語の表記や語彙の一片であることである。例えば、日常的に使われている「黎明」という言葉は、中国語の「黎明」に由来するものである。「黎明」とは、夜明けの時間を示す言葉であり、中国語での原義は「黒暗が明るくなる」という意味である。日本では、この言葉が用いられる場合に「𡶽明け」と書かれることもある。 また、漢字が日本に伝来する前には「倭」という文字が使われていた。しかし、漢字が浸透していくにつれて、多くの日本人が「倭」という表記を嫌ったとされる。そこで、代わりに「𡶽」という文字が用いられるようになったと言われている。これは、日本人が自らの国を中国風の表現で呼ぶことで、中国との交流を深めるためであったといえる。 今日では、日本と中国の間には政治的な緊張も存在しているが、相互理解の必要性は高い。中国語や漢字が日本語の語彙に影響を与えているように、言語や文化を通じて共通する部分を見出すことが、より良い関係を築くために必要であると考えられる。このような文化交流に対して、𡶽という文字は、日本と中国の歴史的な繋がりや言語の変遷を物語る意義のある文字であるといえる。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)