0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

Ἔ U+1F1C Unicode文字

Unicode

U+1F1C

数値文字参照

Ἔ Ἔ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%BC%9C

ユニコード名

GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA

一般カテゴリ-

Letter, Uppercase(文字,大文字)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4byc

「Ἔ」に似ている意味の文字

Ἔの説明

Greek orthography has used a variety of diacritics starting in the Hellenistic period. The more complex polytonic orthography (Greek: πολυτονικό σύστημα γραφής, romanized: polytonikó sýstīma grafī́s), which includes five diacritics, notates Ancient Greek phonology. The simpler monotonic orthography (Greek: μονοτονικό σύστημα γραφής, romanized: monotonikó sýstīma grafīs), introduced in 1982, corresponds to Modern Greek phonology, and requires only two diacritics.
Polytonic orthography (from Ancient Greek πολύς (polýs) 'much, many', and τόνος (tónos) 'accent') is the standard system for Ancient Greek and Medieval Greek. The acute accent (´), the circumflex (ˆ), and the grave accent (`) indicate different kinds of pitch accent. The rough breathing (῾) indicates the presence of the /h/ sound before a letter, while the smooth breathing (᾿) indicates the absence of /h/.
Since in Modern Greek the pitch accent has been replaced by a dynamic accent (stress), and /h/ was lost, most polytonic diacritics have no phonetic significance, and merely reveal the underlying Ancient Greek etymology.
Monotonic orthography (from Ancient Greek μόνος (mónos) 'single', and τόνος (tónos) 'accent') is the standard system for Modern Greek. It retains two diacritics: a single accent or tonos (΄) that indicates stress, and the diaeresis ( ¨ ), which usually indicates a hiatus but occasionally indicates a diphthong: compare modern Greek παϊδάκια (/paiðakia/, "lamb chops"), with a diphthong, and παιδάκια (/peˈðakia/, "little children") with a simple vowel. A tonos and a diaeresis can be combined on a single vowel to indicate a stressed vowel after a hiatus, as in the verb ταΐζω (/taˈizo/, "I feed").
Although it is not a diacritic, the hypodiastole (comma) has in a similar way the function of a sound-changing diacritic in a handful of Greek words, principally distinguishing ό,τι (ó,ti, "whatever") from ότι (óti, "that").[出典:Wikipedia]

Ἔの文字を使った例文

, この文字は古代ギリシャ語で「そして」を意味します。そして、この文字が羅列されることで、言葉や文章は一層深みを増します。 は言葉とともに、歴史的な重みを含んでいます。それは、古代ギリシャ人たちがこの文字を用いて言葉をつないでいたことに起因します。彼らは急ぎの場合でも、慎重に、重みを持った言葉を発していたのです。 現代では、はあまり使われることがありませんが、それでもこの文字には、深い哲学的思考や美しい詩が伴います。それは、を通じて繋がる言葉や文章に、多くの想像力と感性が込められるからです。 ところで、この文字は日常生活の中でも使われます。例えば、「, そうしたらどうなるんだろう?」と疑問を呈する場合や、「と思いついたんだけど、どうかな?」とアイデアを出す場合などです。このような場面では、を用いることで、会話の流れがスムーズになったり、意見交換がしやすくなったりします。 最後に、を用いた言葉遊びを提案します。例えば、「せめて、雪が降らずに春が来ますように」という言葉を考えることができます。ここで、を「そして」ではなく、「願わくは」として解釈することで、より深い意味を持った言葉に変えることができます。 人々は常に、言葉や文字を通じて想いや思考を伝えています。そして、はその伝達において、深みや重みをもたらしてくれる特別な文字なのです。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)