0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᩳ U+1A73 Unicode文字

Unicode

U+1A73

数値文字参照

ᩳ ᩳ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A9%B3

ユニコード名

TAI THAM VOWEL SIGN OA ABOVE

一般カテゴリ-

Mark, Nonspacing(結合文字,幅なし)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4amz

「ᩳ」に似ている意味の文字

ᩳの説明

Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is an abugida writing system used mainly for a group of Southwestern Tai languages i.e., Northern Thai, Tai Lü, Khün and Lao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e., Pali and Sanskrit. It is historically known as Tua Tham (ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼​ or ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼). In Thailand and Myanmar, the script is often referred to as Lanna script (Thai: อักษรธรรมล้านนา RTGS: Akson Tham Lan Na; Burmese: လန်နအက္ခရာ RTGS: Lanna Akara) in relation to the historical kingdom of Lan Na situating in the Northern region of modern day Thailand and a part of Shan state in Myanmar. Local people in Northern Thailand also call the script as Tua Mueang (ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ, Northern Thai pronunciation: [tǔa.mɯ̄aŋ] listen) in parallel to Kam Mueang, a local name for Northern Thai language. In Laos and Isan region of Thailand, a variation of Tai Tham script, often dubbed Lao Tham, is also known by the locals as To Tham Lao (Northeastern Thai: โตธรรมลาว /toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf. Lao: ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGN to tham) or Yuan script. Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as a palm-leaf manuscript.The Northern Thai language is a close relative of (standard) Thai. It is spoken by nearly 6 million people in Northern Thailand and several thousand in Laos of whom few are literate in Lanna script. The script is still read by older monks. Northern Thai has six linguistic tones and Thai only five, making transcription into the Thai alphabet problematic. There is some resurgent interest in the script among younger people, but an added complication is that the modern spoken form, called Kam Muang, differs in pronunciation from the older form.
There are 670,000 speakers of Tai Lü, some of those born before 1950 are literate in Tham, also known as Old Tai Lue. The script has also continued to be taught in the monasteries. The New Tai Lue script is derived from Tham. There are 120,000 speakers of Khün for which Lanna is the only script.[出典:Wikipedia]

ᩳの文字を使った例文

という文字は、タイ・ルー文字の一つであり、主にタイ族やシャン族の人々が使用しています。この文字は、音節子音クラスターを表すために使用され、一般的に母音と一緒に使用されます。 タイ・ルー文字は、南アジアおよび東南アジアの多くの地域で使用されており、紀元前7世紀ごろから現在まで存在するのです。タイ族やシャン族の郷土料理を食べるときに調味料のラツィーやプリック・ガープリックといったスパイスが使われていますが、それぞれのスパイスの名前にも、この文字を見ることができます。 また、タイ・ルー文字は、先住民族やマイノリティー族の習慣や風習、音楽や美術など、文化的な面での遺産を保護するために使用されています。これらのコミュニティにとって、タイ・ルー文字は、固有のアイデンティティの一部であり、文化の繋がりを保持する手段となっているのです。 しかしながら、タイ・ルー文字を使用する人口は減少しており、若い世代にはあまり使われていないのが現状です。現在、タイ・ルー文字を学ぶことができる学校は限られており、言語や文化の継承において大きな課題が残されています。 このような状況に対し、タイ・ルー文字の保護と維持に尽力する活動が行われています。例えば、タイ・ルー文字の保護を目的としたイベントや、学校においてこの文字を教える教材の開発などが実施されています。 最近では、タイ・ルー文字を取り入れたフォントやデザインが注目され、グローバルな市場でも人気を集めるようになっています。これにより、若者たちにとっても身近な存在となって、文化的なアイデンティティを保持する手段になりうる可能性があります。 私たちは、このような文化的遺産を後世に伝えることができるよう、タイ・ルー文字を含む多様な文化的要素を支援し、保護することが重要であると考えています。これは、私たち自身の多様な文化的背景を尊重し、共存する世界を築く上で不可欠な取り組みであり、私たちの共通の責任です。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)