0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᩋ U+1A4B Unicode文字

Unicode

U+1A4B

数値文字参照

ᩋ ᩋ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A9%8B

ユニコード名

TAI THAM LETTER A

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4amL

「ᩋ」に似ている意味の文字

「ᩋ」の文字を含む単語

ᩋの説明

Translingual
Letter
ᩋ (a)
The first letter of the Tai Tham Pali alphabet. In Pali it represents the syllable-initial short vowel /a/.
See also
...[出典:Wiktionary]

Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is an abugida writing system used mainly for a group of Southwestern Tai languages i.e., Northern Thai, Tai Lü, Khün and Lao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e., Pali and Sanskrit. It is historically known as Tua Tham (ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼​ or ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼). In Thailand and Myanmar, the script is often referred to as Lanna script (Thai: อักษรธรรมล้านนา RTGS: Akson Tham Lan Na; Burmese: လန်နအက္ခရာ RTGS: Lanna Akara) in relation to the historical kingdom of Lan Na situating in the Northern region of modern day Thailand and a part of Shan state in Myanmar. Local people in Northern Thailand also call the script as Tua Mueang (ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ, Northern Thai pronunciation: [tǔa̯.mɯ̄a̯ŋ] listen) in parallel to Kam Mueang, a local name for Northern Thai language. In Laos and Isan region of Thailand, a variation of Tai Tham script, often dubbed Lao Tham, is also known by the locals as To Tham Lao (Northeastern Thai: โตธรรมลาว /toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf. Lao: ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGN to tham) or Yuan script. Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as a palm-leaf manuscript.The Northern Thai language is a close relative of (standard) Thai. It is spoken by nearly 6 million people in Northern Thailand and several thousand in Laos of whom few are literate in Lanna script. The script is still read by older monks. Northern Thai has six linguistic tones and Thai only five, making transcription into the Thai alphabet problematic. There is some resurgent interest in the script among younger people, but an added complication is that the modern spoken form, called Kam Muang, differs in pronunciation from the older form.
There are 670,000 speakers of Tai Lü, some of those born before 1950 are literate in Tham, also known as Old Tai Lue. The script has also continued to be taught in the monasteries. The New Tai Lue script is derived from Tham. There are 120,000 speakers of Khün for which Lanna is the only script.[出典:Wikipedia]

ᩋの文字を使った例文

という文字は、タイの少数民族であるラカン族の約20文字の中の一つです。ラカン族は、タイの南部に暮らすイスラム教徒の部族で、独自の言語と文化を持っています。は、ラカン族の独自の文字であり、普通のタイ語には存在しません。 この文字は、どのような意味を持っているのでしょうか。実は、ラカン族の文字は、象形文字と表音文字の混合体であるとされています。つまり、一つの文字が、その音を表すだけでなく、その形が何らかの意味を持っていることがあるのです。 例えば、は、螺旋をイメージさせる形をしています。ラカン族の伝統文化においては、螺旋は、生命や成長、繁栄などの象徴として捉えられています。そして、この文字もまた、そのような意味を持っているのかもしれません。 また、ラカン族の文字は、伝統的には狩猟採集生活や農耕に関する用語に多く使われていました。たとえば、イノシシのこぶり、マンゴーの枝、ココナッツの葉など、自然と密接に関わる生活の中で生まれた言葉が、ラカン族の文字で表されたのです。 しかし、現代のラカン族の間では、タイ語や英語などの外部の言語が浸透しており、ラカン族の言語や文字も徐々に失われつつあります。そのような状況の中で、や他の文字を知ることは、ラカン族の文化や言語を理解する上で重要な意味を持っているとされています。 私たちは、自分たちが生きる社会の中で使用されている言語や文字を当たり前のように使っていますが、それは一つの文化や歴史の積み重ねであり、それぞれに独自の美しさや魅力があります。という文字を通じて、少数民族の言語や文化に興味を持ち、理解を深めることが、異文化理解の一歩になるかもしれません。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)