0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᩇ U+1A47 Unicode文字

Unicode

U+1A47

数値文字参照

ᩇ ᩇ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A9%87

ユニコード名

TAI THAM LETTER HIGH SSA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4amH

「ᩇ」に似ている意味の文字

ᩇの説明

Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is an abugida writing system used mainly for a group of Southwestern Tai languages i.e., Northern Thai, Tai Lü, Khün and Lao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e., Pali and Sanskrit. It is historically known as Tua Tham (ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼​ or ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼). In Thailand and Myanmar, the script is often referred to as Lanna script (Thai: อักษรธรรมล้านนา RTGS: Akson Tham Lan Na; Burmese: လန်နအက္ခရာ RTGS: Lanna Akara) in relation to the historical kingdom of Lan Na situating in the Northern region of modern day Thailand and a part of Shan state in Myanmar. Local people in Northern Thailand also call the script as Tua Mueang (ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ, Northern Thai pronunciation: [tǔa.mɯ̄aŋ] listen) in parallel to Kam Mueang, a local name for Northern Thai language. In Laos and Isan region of Thailand, a variation of Tai Tham script, often dubbed Lao Tham, is also known by the locals as To Tham Lao (Northeastern Thai: โตธรรมลาว /toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf. Lao: ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGN to tham) or Yuan script. Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as a palm-leaf manuscript.The Northern Thai language is a close relative of (standard) Thai. It is spoken by nearly 6 million people in Northern Thailand and several thousand in Laos of whom few are literate in Lanna script. The script is still read by older monks. Northern Thai has six linguistic tones and Thai only five, making transcription into the Thai alphabet problematic. There is some resurgent interest in the script among younger people, but an added complication is that the modern spoken form, called Kam Muang, differs in pronunciation from the older form.
There are 670,000 speakers of Tai Lü, some of those born before 1950 are literate in Tham, also known as Old Tai Lue. The script has also continued to be taught in the monasteries. The New Tai Lue script is derived from Tham. There are 120,000 speakers of Khün for which Lanna is the only script.[出典:Wikipedia]

ᩇの文字を使った例文

は、タイ・ロム数え文字である。タイ・ロムとはタイ語の正書法であり、母音を表すために使われる。には、母音の「o」と「a」の音を織り交ぜた音がある。この音は、タイ語では「aw」と発音される。タイ語では、「aw」を使って単語を作ることができ、例えば「สไตล์อาร์ทบุ๊คฝีมือพิมพ์รักษาศิลป์อย่างฝัน」(夢見るような芸術書籍スタイルの印刷技術)のような長い単語が作られることがある。 また、はミャンマー文字でも使われる。ミャンマー文字は、パーリ語やサンスクリット語の表記に用いられる文字であり、ビルマ(ミャンマー)で使用されている。ミャンマー文字においては「o」と発音され、例えば「မိုးရွေးသစ်ပင်များ」(キャンドルナットの木)のような単語に使われる。 さらに、はラオ文字にも存在する。ラオ文字は、ラオスでの公用語であるラオ語に使用される文字である。ラオ文字においては、「aw」と発音され、例えば「ໜ້າໂບກລະກະມັດສົ່ງໃນດ່ວນຂັ້ນ」(食べ物の宅配便サービス)のような単語に使われる。 このように、は様々なアジアの文字で使われる母音であり、各国の言語や文化に根付いている。文字そのものが持つ意味以上に、背景にある文化や歴史を知ることでより深く理解することができるだろう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)