0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᨌ U+1A0C Unicode文字

Unicode

U+1A0C

数値文字参照

ᨌ ᨌ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A8%8C

ユニコード名

BUGINESE LETTER CA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4aiM

「ᨌ」に似ている意味の文字

ᨌの説明

ブギス文字
ブギス語で音/ca/を表す子音字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 1A0C ᨌ
10進: 6668 ᨌ[出典:Wiktionary]

The Lontara script (ᨒᨚᨈᨑ), also known as the Bugis script, Bugis-Makassar script, or Urupu Sulapa’ Eppa’ "four-cornered letters", is one of Indonesia's traditional scripts developed in the South Sulawesi and West Sulawesi region. The script is primarily used to write the Buginese language, followed by Makassarese and Mandar. Closely related variants of Lontara are also used to write several languages outside of Sulawesi such as Bima, Ende, and Sumbawa. The script was actively used by several South Sulawesi societies for day-to-day and literary texts from at least mid-15th Century CE until the mid-20th Century CE, before its function was gradually supplanted by the Latin alphabet. Today the script is taught in South Sulawesi Province as part of the local curriculum, but with very limited usage in everyday life.
Lontara is an abugida with 23 basic letters. The script is a descendant of Brahmi through Kawi intermediaries. As of other Brahmic scripts, each letter represents a syllable with an inherent vowel /a/, which can be changed with diacritics. The direction of writing is left to right. Traditionally, the script is written without word breaks (scriptio continua) and with little to no punctuation. A typical Lontara text may contain a lot of ambiguities as Coda syllables, or consonants at the end of syllables, are normally not written and must be supplied by readers from context.[出典:Wikipedia]

ᨌの文字を使った例文

(チャ)は、タイの文字のひとつであり、シャン語と呼ばれる民族語でも使われています。これは香港のラテン文字のように、外国語を使わなければ書き表せない音を表すのに役立つ、独自の表音文字であることが特徴です。 タイの首都バンコクには、サム・チャット紙幣という100バーツ紙幣があります。この紙幣の両面に印刷されている数字や文字、絵などには、タイの文化や歴史に関するさまざまな要素が取り入れられています。その中には、の文字も含まれています。 ただし、サム・チャット紙幣にあるの文字は、タイ語の「シャン」という音を表しているのではありません。実は、これはタイ国内ではあまり知られていませんが、アディチャーン山脈に住むシャン族が使う文化的表現であり、この文字そのものがシャン族の文化と深く結びついているのです。 シャン族は、タイ・ビルマ・中国の国境地帯に住む民族です。彼らの言葉は、タイ語やビルマ語、中国語などに影響を受けているため、一定の知識を持たない人々には理解しにくい場合があります。しかし、の文字を使うことで、そのような問題を回避しながら、自分たちの言葉を書き表せるようになったのです。 シャン族が使うの文字は、タイの公用文としての使用が禁止されていますが、多くの人々が愛好しています。それは、この文字が表現する文化の美しさと、シャン族の多彩な表現力に由来するものだと言えます。 の文字は、シャン語話者ではない人々でも、見た瞬間に目を引く美しい形状になっています。これは、シャン族の人々が自分たちの言葉と文化に対する愛情と誇りを表現しているからであり、世界中の人々に敬意を表す方法でもあります。 今日、世界各地で、多彩な文化が混じり合った多様な社会があります。人々は、自分たちの良いと思う点を自由に表現することができますが、その一方で、自分たちの文化や言語を忘れることがあまりにも簡単になっていることも事実です。 そこで、シャン族のように、自分たちの言葉と文化を表現するために独自の文字を作成することが、文化の保全に大切な要素となることがわかります。一つの文字が、民族の文化と誇りを表現することができるように、私たちも、自分たちの文化や言語に対して責任を持ち、それを次世代に伝えていくことが、大切なことだと心に留めておく必要があるのです。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)