0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᨅ U+1A05 Unicode文字

Unicode

U+1A05

数値文字参照

ᨅ ᨅ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A8%85

ユニコード名

BUGINESE LETTER BA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4aiF

「ᨅ」に似ている意味の文字

ᨅの説明

ブギス文字
ブギス語で音/ba/を表す子音字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 1A05 ᨅ
10進: 6661 ᨅ[出典:Wiktionary]

The Lontara script (ᨒᨚᨈᨑ), also known as the Bugis script, Bugis-Makassar script, or Urupu Sulapa’ Eppa’ "four-cornered letters", is one of Indonesia's traditional scripts developed in the South Sulawesi and West Sulawesi region. The script is primarily used to write the Buginese language, followed by Makassarese and Mandar. Closely related variants of Lontara are also used to write several languages outside of Sulawesi such as Bima, Ende, and Sumbawa. The script was actively used by several South Sulawesi societies for day-to-day and literary texts from at least mid-15th Century CE until the mid-20th Century CE, before its function was gradually supplanted by the Latin alphabet. Today the script is taught in South Sulawesi Province as part of the local curriculum, but with very limited usage in everyday life.
Lontara is an abugida with 23 basic letters. The script is a descendant of Brahmi through Kawi intermediaries. As of other Brahmic scripts, each letter represents a syllable with an inherent vowel /a/, which can be changed with diacritics. The direction of writing is left to right. Traditionally, the script is written without word breaks (scriptio continua) and with little to no punctuation. A typical Lontara text may contain a lot of ambiguities as Coda syllables, or consonants at the end of syllables, are normally not written and must be supplied by readers from context.[出典:Wikipedia]

ᨅの文字を使った例文

(ヷ)という文字は、日本国外ではあまり見かけることができませんが、実は日本の文字の中でも珍しい存在です。この文字は、片仮名の「ワ」を改変したもので、普段使われているものよりも口を広く開けたような形をしています。 この形状から、どうしても「ワ」のうろこ状の部分が欠落したように見えてしまい、ちょっとしたミスリーディングを起こしてしまうかもしれません。しかし、実際には「ワ」の変形であるということを知っている人にとっては、興味深い存在となるのです。 さらに、この「ヷ」には実際に言語としての意味が付与されており、使用されるケースがあります。例えば、日本語の外来語をカタカナで表記する際に、「ワ」の音を表す場合に「ヴァ」というように使われます。しかし、新しく日本語に取り入れられた外来語であれば、「ヷ」という文字が使われる場合があります。 さらに、母音を表す五十音図の中で、この「ヷ」は唯一、ない子音の前にある母音を表す文字として使われています。もちろん、これは一般的な用途ではあまり使用されないため、知る人ぞ知る存在となっています。 このように、一見するとただの「ワ」の変形にしか見えない「ヷ」という文字ですが、実は多くの面で興味深い存在となっています。文字としての特殊性や日本語での使用法、音韻論上の観点から見た場合など、さまざまな面から魅力を持っているのです。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)