0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

៑ U+17D1 Unicode文字

Unicode

U+17D1

数値文字参照

៑ ៑

URLエンコード(UTF-8)

%E1%9F%91

ユニコード名

KHMER SIGN VIRIAM

一般カテゴリ-

Mark, Nonspacing(結合文字,幅なし)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Z+R

「៑」に似ている意味の文字

៑の説明

Khmer
Diacritical mark
៑ • (transliteration needed)
The virama, which is now mostly obsolete. It is used in Sanskrit words to kill the inherent vo...[出典:Wiktionary]

Khmer script (Khmer: អក្សរខ្មែរ, Âksâr Khmêr [ʔaksɑː kʰmae]) is an abugida (alphasyllabary) script used to write the Khmer language, the official language of Cambodia. It is also used to write Pali in the Buddhist liturgy of Cambodia and Thailand.
Khmer is written from left to right. Words within the same sentence or phrase are generally run together with no spaces between them. Consonant clusters within a word are "stacked", with the second (and occasionally third) consonant being written in reduced form under the main consonant. Originally there were 35 consonant characters, but modern Khmer uses only 33. Each character represents a consonant sound together with an inherent vowel, either â or ô; in many cases, in the absence of another vowel mark, the inherent vowel is to be pronounced after the consonant.
There are some independent vowel characters, but vowel sounds are more commonly represented as dependent vowels, additional marks accompanying a consonant character, and indicating what vowel sound is to be pronounced after that consonant (or consonant cluster). Most dependent vowels have two different pronunciations, depending in most cases on the inherent vowel of the consonant to which they are added. There are also a number of diacritics used to indicate further modifications in pronunciation. The script also includes its own numerals and punctuation marks.[出典:Wikipedia]

៑の文字を使った例文

』という文字は、カンボジアやタイなどのアジアの国々で使われる独特な記号の一つである。この文字を見た日本人には、何が書かれているのかわからないかもしれないが、実は『』は「桴」という漢字に相当する。桴は、水に落ちた木材を浮き上がらせるために使われる棒状の道具である。これを文字化したものが『』である。 『』は、文字としてはあまり知られていないが、実は漢字やひらがな、カタカナと同じく字形が存在し、また、その意味も持っている。例えば、『』はカンボジア語では「手紙」という意味を持ち、タイ語では「記号」という意味を持っている。しかし、この文字が使われる範囲はあまり広くなく、一般的な文字とは言えない。 『』という文字が使われるシーンとしては、カンボジアの国旗にあるエンブレムや、タイの紙幣に使われていることが挙げられる。また、『』を含む文章を見ることがあっても、理解できないことが多いだろう。しかし、この文字を知っていることで、アジアの文化に触れることができ、また、不思議な感覚を味わうことができるかもしれない。 さらに、『』を見た時に思い浮かぶのは、漢字やひらがななどの文字とは異なる、独特の美しさである。たとえば、カンボジアの古式ゆかしい「アンコールワット」は、『』を含む美しい装飾文字が施されていることでも有名である。このような文字が彩る文化的背景から、『』を見た時に感じる美しさや不思議な感覚は、独特なものと言えるだろう。 以上、『』という文字は、アジアの国々で見られる独特な記号であり、漢字やひらがな、カタカナと同様に字形と意味を持っている。また、美しさや不思議な感覚を与える特徴もある。『』に触れることは、アジア文化に触れることであり、新しい発見があるかもしれない。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)