0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ើ U+17BE Unicode文字

Unicode

U+17BE

数値文字参照

ើ ើ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%9E%BE

ユニコード名

KHMER VOWEL SIGN OE

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Z6+

「ើ」に似ている意味の文字

「ើ」の文字を含む単語

ើの説明

Translingual
Letter

This term needs a definition. Please help out and add a definition, then remove the text {{rfdef}}.[出典:Wiktionary]

Khmer script (Khmer: អក្សរខ្មែរ, Âksâr Khmêr [ʔaksɑː kʰmae]) is an abugida (alphasyllabary) script used to write the Khmer language, the official language of Cambodia. It is also used to write Pali in the Buddhist liturgy of Cambodia and Thailand.
Khmer is written from left to right. Words within the same sentence or phrase are generally run together with no spaces between them. Consonant clusters within a word are "stacked", with the second (and occasionally third) consonant being written in reduced form under the main consonant. Originally there were 35 consonant characters, but modern Khmer uses only 33. Each character represents a consonant sound together with an inherent vowel, either â or ô; in many cases, in the absence of another vowel mark, the inherent vowel is to be pronounced after the consonant.
There are some independent vowel characters, but vowel sounds are more commonly represented as dependent vowels, additional marks accompanying a consonant character, and indicating what vowel sound is to be pronounced after that consonant (or consonant cluster). Most dependent vowels have two different pronunciations, depending in most cases on the inherent vowel of the consonant to which they are added. There are also a number of diacritics used to indicate further modifications in pronunciation. The script also includes its own numerals and punctuation marks.[出典:Wikipedia]

ើの文字を使った例文

(タガー)は、カンボジアのクメール文字に利用される母音記号である。また、この文字は他のアジアの言語にも利用されている。このタガーは、音符号のように、母音を長くするために用いられる。しかし、クメール文字以外では、音価が異なる場合がある。 タガーを利用すると、とても読みやすい文章を作ることができる。ただし、y、i、eの前にのみ利用可能であり、足し算のように、前の文字と結合して利用される。このため、クメール語はとても美しい音がする。 ミャンマーのバーマ語や、インドのアッサム語でもタガーが利用されている。たとえば、バーマ語では、「မျှော်လင်းကြီး(私はドーチーである)」という文章を、タガーを用いることで、「 မျှော်လင်းကြီး(私はドーチーである)」と、より読みやすくすることができる。 また、日本語の漢字のように、タガーを用いて伝統的なタトゥーを入れる人もいる。これらのタトゥーは、互いに理解できない言語間でも、共通の記号として利用される。 クメール文字とともに、タガーはカンボジア文化において重要な要素である。カンボジアの旗にもクメール文字が描かれており、今後もこれらの文字はカンボジアの歴史や文化に深く根付くものとして、大切にされることであろう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)