0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖾞 U+16F9E Unicode文字

Unicode

U+16F9E

𖾞

数値文字参照

𖾞 𖾞

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BE%9E

ユニコード名

MIAO LETTER REFORMED TONE-6

一般カテゴリ-

Letter, Modifier(文字,修飾)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja+ng==

「𖾞」に似ている意味の文字

𖾞の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖾞の文字を使った例文

𖾞 𖾞 𖾞 彼女は、いつだってそこにいた。人々の中に溶け込んで、決して自分を主張することなく生きてきた。しかし、その存在感はどこか魅力的で、誰もが彼女に惹かれた。 彼女の名は「𖾞」という文字で、言葉を持たずに人間の心を揺さぶってきた。二本の縦線に、三つの横線が交差する美しい形。彼女が現れると、周囲の空気が変わり、誰もが黙り込む。 趣味や興味は一切分からない。ただ、彼女がいると、自分自身が豊かになるという感覚がある。彼女を見つけた人々は、彼女に惹かれて一生を捧げたという。 そして、ある日突然𖾞が消えてしまった。人々の中から消えたのではなく、文字としても表現されなくなった。人々は、𖾞を探し求めたが、彼女は二度と現れることはなかった。 しかし、彼女の名前は今もなお語り継がれ、彼女の影響は今も私たちの心に根強く残っている。私たちは、彼女のように気高く、誰もが愛される存在となることを目指すのだろう。𖾞は、ただの文字ではなく、永遠に輝き続ける存在なのである。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)