0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖾚 U+16F9A Unicode文字

Unicode

U+16F9A

𖾚

数値文字参照

𖾚 𖾚

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BE%9A

ユニコード名

MIAO LETTER REFORMED TONE-1

一般カテゴリ-

Letter, Modifier(文字,修飾)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja+mg==

「𖾚」に似ている意味の文字

𖾚の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖾚の文字を使った例文

𖾚という文字は、現代日本では一般的ではない文字ですが、実は限られた地域や人々の間では使われ続けている文字なのです。 この文字の起源は古代メソポタミア文明に由来しており、その当時は神秘的な力を持った文字として使われていました。その後、古代アラビア文化圏を経由して日本に伝わってきました。 現在では、𖾚は主に神社や寺院などの宗教的な場所で使用されています。この文字は、日本語の「天」と同じく、天空や聖なる場所を表すために使用されます。また、この文字は、京都の一部の寺院や修道院で、謎めいた印章として使用されていることがあります。 𖾚という文字は、日本の文化や歴史を理解する上でとても重要なものです。これは、古代から現代まで、日本の宗教的なアイデンティティや精神的な根源を表すものとして使用されてきたためです。 実は、近年では若者の間でも、このような伝統や宗教に対する関心が高まってきています。これは、日本のオタク文化が世界的に注目を浴びる中で、一部の若者に日本文化の秘密や魅力を知れる媒体として口コミで広がってきているためです。 最近では、𖾚を使ったラッピングやアクセサリーなどのグッズが販売されることもあります。これらは、伝統的な文化にニュアンスを加えたもので、現代の若者たちに幅広く受け入れられているようです。 総じて、𖾚という文字は、日本文化や歴史、そして現在の若者文化に深く関わっている文字であることが分かりました。この文字から、日本人たちの古代からの自然崇拝や聖なるものへの敬意が今でも感じられるのです。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)