0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖾑 U+16F91 Unicode文字

Unicode

U+16F91

𖾑

数値文字参照

𖾑 𖾑

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BE%91

ユニコード名

MIAO TONE ABOVE

一般カテゴリ-

Mark, Nonspacing(結合文字,幅なし)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja+kQ==

「𖾑」に似ている意味の文字

「𖾑」の文字を含む単語

𖾑の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖾑の文字を使った例文

𖾑を使った文章 先日、私は旅行先で一人の人物に出会った。その人物は普通の人間ではなく宇宙人だったのだ。私たちは長い時間をかけて彼の母星がどこにあるのか、どのような文明が栄えているのかを話し合った。 彼が故郷である母星から来た理由としては、自分の好奇心を満たすために地球へ来たと言っていた。そして、私に「人間の体験はどのようなものか?」と尋ねてきた。私は、自分の人生で経験したことをすべて話した。もちろん、彼には分からないことや信じられないこともあったが、彼は聞くことが楽しくて仕方がなかったようだ。 私たちは話し続け、時間がたつのを忘れていた。そうしているうちに、私たちの距離感が急に縮まったと感じた。不思議だと思いながら、私は彼に何が起きているのかと尋ねた。彼は微笑むと、目を閉じた。そして、私が気がついたとき、私たちは宇宙の広大な中に浮かんでいた。 目を開けると、私は彼と共に宇宙の広がりを見ていた。星が輝き、あらゆる物質が存在しているように見えた。私は口を開くことができなかった。私たちはただ黙々と宇宙を眺めていた。私たちの体は本当に宇宙の中にあったのだ。 私たちが宇宙を眺めていると、突然、私たちの周りが光に包まれた。そして、私たちは元いた場所に戻って来た。私は驚きのあまり、何が起きたのか理解できなかった。彼は笑って、私に「人間の体験は本当に貴重なものだ」と言った。 彼は帰る時、「人間の体験を聞くだけでなく、自分自身で経験してみたい」と言っていた。私は彼が本当にそれを実現できるかどうか分からないが、彼との出会いは私にとって貴重なものになった。そして、私はまたこの宇宙の中で何か新しい発見をするために旅立つ勇気を持つようになった。 𖾑という文字は、私たちの未知の世界を探求する行為に向けられた一つの象徴である。私たちは、「𖾑」という文字を通して、宇宙や自然の不思議な世界に挑戦することができる。私たちは、この世界を理解するための情熱と好奇心を持ち、常に前に進まなければならないのだ。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)