0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖾀 U+16F80 Unicode文字

Unicode

U+16F80

𖾀

数値文字参照

𖾀 𖾀

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BE%80

一般カテゴリ-

Other, Not Assigned(その他,未割り当て)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja+gA==

「𖾀」に似ている意味の文字

𖾀の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖾀の文字を使った例文

𖾀という文字は、ヒエログリフと呼ばれる象形文字の一種です。古代エジプトで使用され、神や王族の名前を表す際に使用されました。また、その形状から、太陽の誕生や天体の動きなど、天文学的な意味も持っていたとされています。 このように、𖾀という文字には歴史的・文化的な意味が込められています。しかし、現代においてはあまり知られることがありません。それでも、古代エジプト時代に使われた文字が、今でも使用されているのは興味深いことです。 また、少数派の場所で使用されている文字であるため、Unicodeの中でも特別な場所に収められています。Unicodeは、コンピュータで文字を扱うための国際規格で、この中の文字は、コンピュータ上でも表示されることができるようになっています。 さらに、今でもエジプトで古代エジプト語を学ぶ人たちにとって、𖾀という文字は欠かせないものです。彼らは、この文字を通じて、古代エジプトの文化や歴史に触れることができます。 いかがでしょうか。𖾀という文字の意味や、その現在の使われ方についてご紹介しました。このように、古代から現代まで、人々が用いてきた文字には、興味深いストーリーがたくさんあります。𖾀という文字も、そのひとつです。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)