0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖽹 U+16F79 Unicode文字

Unicode

U+16F79

𖽹

数値文字参照

𖽹 𖽹

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BD%B9

ユニコード名

MIAO VOWEL SIGN AI

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja9uQ==

「𖽹」に似ている意味の文字

「𖽹」の文字を含む単語

𖽹の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖽹の文字を使った例文

𖽹という文字は、Unicode8.0で追加された非常に珍しい文字の一つです。この文字は、古代西アフリカの文字である「ナクティ文」と呼ばれるものの一部であり、世界中で使用される文字とは異なった文化や歴史を持つ言語と文化を表しています。 この文字は、私たちに異なる文化や価値観を持つ人々との交流や相互理解の必要性を思い起こさせます。この独特な文字を学ぶことで、私たちは世界中の人々とより広く、深くつながることができるでしょう。 また、𖽹という文字は、私たちに「多様性」に対する見方を与えてくれます。私たちは人種、性別、文化、思想などで異なる点が多くありますが、これらの違いを受け入れ、尊重することが重要であり、私たちがより豊かな社会を構築するために必要なものです。 この文字を見ると、私たちは文化多様性と相互理解の重要性を再確認することができます。この文字は、明確な意味を持つ言葉ではありませんが、それでも私たちはこの文字を通して大切なメッセージを受け取ることができます。 以上のように、𖽹という文字は私たちに多くのことを教えてくれます。私たちはこのような珍しい文字を通して、異なる文化や価値観を理解し、尊重することを学び、より豊かな社会を構築することができるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)