0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖽴 U+16F74 Unicode文字

Unicode

U+16F74

𖽴

数値文字参照

𖽴 𖽴

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BD%B4

ユニコード名

MIAO VOWEL SIGN AEE

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja9tA==

「𖽴」に似ている意味の文字

𖽴の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖽴の文字を使った例文

𖽴という文字は、かつて存在した古代文字の一種であり、今日ではほぼ忘れ去られてしまった文字です。この文字が使われた文献やテキストはほとんど残っておらず、その意味や使われ方についてはほとんど何も知られていません。 しかし、𖽴という文字には興味深い特徴があります。それは、この文字が非常に複雑な形状を持っていることです。これは、古代人が文字を書くために使用していた道具や材料の限られた状況に起因する可能性があります。𖽴を含む古代文字は、石や骨に刻まれたり、竹や木の板に書き込まれることが多かったため、文字の形状には制限がありました。 また、𖽴という文字が忘れ去られた理由には、社会的・文化的な変化や交流の欠如があると考えられます。古代人がこの文字を使っていた地域や文化圏が他の地域と接触しなくなり、その文字自体が使われなくなっていったのかもしれません。 しかし、最近になって𖽴という文字に再び注目が集まっています。それは、インターネットやSNSなど、現代社会における情報の急速な発展が原因です。𖽴という文字がもし再び使われるようになったら、それは文化的な復興の一つの形となるかもしれません。 𖽴という文字が持つ神秘的な魅力や、その文字が生き残ってきた歴史的な背景には、私たちがまだ知らない多くのことが隠されているかもしれません。しかし、𖽴という文字を使うことで、我々は過去や未来、さまざまな文化とのつながりを感じることができます。文字は、人間が創り出した最も重要な発明であり、それぞれの文字が持つ歴史や文化的な背景は、私たちの世界を深く理解するために不可欠なものです。 𖽴という文字は、文字の持つ魅力や歴史を再発見するための極めて興味深い素材となっています。今後、この文字を使って何か新しいことを創造する人が現れることを期待しています。文字を通じて、私たちは世界中の人々とつながり、新しい文化や知識を獲得することができます。𖽴という文字が持つ魅力を再発見することで、私たちはより深く豊かな世界を築くことができるかもしれません。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)