0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖽨 U+16F68 Unicode文字

Unicode

U+16F68

𖽨

数値文字参照

𖽨 𖽨

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BD%A8

ユニコード名

MIAO VOWEL SIGN IU

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja9qA==

「𖽨」に似ている意味の文字

𖽨の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖽨の文字を使った例文

𖽨は古代エジプトの象形文字の一つであり、主に女性や女神を表す記号であった。しかし、近年ではUnicodeに収録され、インターネット上での使用も可能になっている。 このような古代文字が今なお使われていることに、人々は畏敬の念を抱く。また、この文字自体に魔力や神秘性を感じる者も多い。それゆえ、この文字をあえて使って文章を書くことで、読者に謎めいた印象を与えることができる。 この文字を用いた文章には、様々なテーマがありうる。たとえば、歴史や文化、魔術やファンタジー、さらには現代社会の風俗や問題点など、多岐にわたる表現が可能だ。 また、この文字を使うことで、文字そのものが読者の注意を惹きつける効果がある。つまり、普通の文字列ではあまり読まれないような文章でも、この文字を用いることで読者が興味を持って読み進めることができるのだ。 そして最後に、この文字が持つ神秘性や不思議さを活かして、創作物や広告などにも使われることがある。たとえば、謎解きのゲームや、インスタントラーメンのCMなど、比較的軽いテーマでもこの文字が登場すれば、何か面白いことが起きそうな印象を与えることができる。 𖽨は、ただの古代文字ではなく、魔力や神秘性を含む文字である。そのため、文章に使うことで、深みを持った表現が可能となり、読者の注目を集めることができる。また、広告や創作物に使うことで、単調な表現を打破することもできる。もし、あなたが長めの文章を書く場合は、ぜひこの文字を使ってみてはいかがだろうか。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)