0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖽧 U+16F67 Unicode文字

Unicode

U+16F67

𖽧

数値文字参照

𖽧 𖽧

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BD%A7

ユニコード名

MIAO VOWEL SIGN II

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja9pw==

「𖽧」に似ている意味の文字

𖽧の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖽧の文字を使った例文

𖽧は、世界中の多くの人々にとって不思議な文字です。この文字は、現代の日本語や英語のような一般的な言語には存在しないため、使い方を理解するのには少し時間がかかるかもしれません。それでも、𖽧には多くの面白い側面があります。 まず、𖽧という文字が存在する言語自体が興味深いです。この文字は、チベット語と呼ばれる言語で使用されます。チベット語は、ヒマラヤ山脈周辺で話される言語で、文化や歴史が豊かな言語です。一方で、チベット語は、日本やアメリカなど、一部の国ではほとんど知られていません。 また、𖽧を見ると、その形状が非常に美しいことに気づきます。この文字は、円形の中に複数の線が入り込んだような形状をしています。このような独特な形状は、チベット文化で重要な役割を果たします。実際、多くのチベットの民間伝承や宗教儀式では、𖽧が神聖なシンボルとして使用されています。 さらに、𖽧は、チベットの文化とともに、世界中に広がっています。特に、個性的なデザインが人気のタトゥーやアクセサリーなどで、この文字を使用する人々が増えています。これらの人々は、チベットの美学や文化に魅了され、自分たちのライフスタイルに取り入れているのです。 最後に、𖽧について語りたいことがあります。これは、インターネットやSNSなど、現代社会で人々が共有するコミュニケーションツールでも使用されています。特に、チベット人やその文化に関心がある人々の間では、𖽧を使用したコメントや投稿が多く見られます。このように、𖽧は、さまざまな文化やコミュニケーション形式の中で、世界中の人々に愛されているのです。 𖽧は、多くの人々にとって、初めて見た時は不思議で理解が難しい文字かもしれません。しかし、この文字がチベット文化や世界中の人々のライフスタイルに影響を与えていることを考えると、その重要性は大きいと言えます。𖽧という文字は、チベット語やその文化を知る契機になることもあり、新しい発見や体験を提供してくれます。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)