0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖽒 U+16F52 Unicode文字

Unicode

U+16F52

𖽒

数値文字参照

𖽒 𖽒

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BD%92

ユニコード名

MIAO SIGN REFORMED VOICING

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja9kg==

「𖽒」に似ている意味の文字

𖽒の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖽒の文字を使った例文

𖽒」という文字がある。カタカナの「ソ」と似ているが、少し違う形をしている。この文字は、ユニコードの第14面区に属し、非常に珍しい文字である。この文字を使用した文章は、絶対に目を引くだろう。 この文字は、古代文字であるヒエログリフの一部として使用されていた。石碑や手書きの書物、そして神秘的な儀式や儀礼に使用されていたと考えられている。この文字が使用される場面には、いくつかの謎と不思議がある。 この文字を使った言語があるのか、この文字が象徴的に使用されているのかはわかっていない。しかし、この文字が持つ重要性は、明らかである。この文字は、単なる文字以上の意味を持っている。 この文字を見るだけで、古代の神秘的な世界に思いをはせることができる。また、この文字を使用することで、現代のデザインやアートに新しい驚くべき要素を加えることができるだろう。 最近の映画や小説にも、古代の神秘的な世界を題材にしたものが多く見られる。このような作品の中で、この文字が使用されている場面もある。そして、その場面でこの文字が現れるたびに、観客や読者は興味深さに魅了されてしまう。 この文字を使って、新しい世界を創造することができる。古代の神話や伝説を舞台にした物語で、この文字が役割を果たす場面は、必ずや目を引くだろう。また、この文字を使用したモチーフを取り入れたアクセサリーやアート作品は、多くの人々を魅了することができるだろう。 この文字は、非常に個性的で存在感がある。新しいものを作る際に、この文字を取り入れることで、他にはない独自性を発揮することができるだろう。それは、ただの文字以上の価値を持っているのだ。 「𖽒」という文字は、どこか不思議な魅力がある。多くの人々を魅了し、興味を持たせる力を持っている。この文字を使って、新しい世界を創造することができる。それは、何よりも素晴らしいことだろう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)