0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖼺 U+16F3A Unicode文字

Unicode

U+16F3A

𖼺

数値文字参照

𖼺 𖼺

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BC%BA

ユニコード名

MIAO LETTER SA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja8ug==

「𖼺」に似ている意味の文字

𖼺の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖼺の文字を使った例文

𖼺という文字は、古代から世界中で多くの文化や言語で使用されてきた文字のひとつです。この文字は、様々な意味を持ち、古代から現代に至るまで、さまざまな文化において重要な役割を果たしてきました。 例えば、古代エジプトでは𖼺は、常に太陽を表すために使用されていました。古代ギリシャでは、𖼺は、無限大を意味する無限記号として使用されていました。また、古代ローマでは、𖼺は、ヨークシャーにある遺跡であるエブロックスのイニシャルとして知られています。 さらに、𖼺は、中国の漢字にも使われており、『書経』や『論語』といった古代の典籍に登場します。また、日本では、平安時代初期の和文書である『万葉集』や、江戸時代の俳諧師である松尾芭蕉の俳句にも登場しています。 現代でも、𖼺は、デジタル時代においても使用されています。Unicodeにも登録されており、コンピューターやスマートフォンのキーボードで入力することができます。 これらのことから、𖼺は、多くの文化や言語において、重要な役割を果たしてきた文字であることがわかります。その意味や用途は、時代とともに変化してきましたが、今でも私たちの生活に密接に関わっていることは間違いありません。また、これからも、新たな用途や意味を持って、さまざまな分野で活躍していくことが期待されます。 最後に、𖼺という文字が多くの人々にとって、いかに身近な存在であるかを改めて感じることができたかと思います。私たちも、日常生活の中で、この文字がどのように使われているか、また、その历史や文化的背景について知ることが、より深い理解と洞察力を身に付けるためにも大切であるといえます。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)