0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖼶 U+16F36 Unicode文字

Unicode

U+16F36

𖼶

数値文字参照

𖼶 𖼶

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BC%B6

ユニコード名

MIAO LETTER ZSHA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja8tg==

「𖼶」に似ている意味の文字

𖼶の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖼶の文字を使った例文

𖼶という文字は、現代日本語ではほとんど使われない不思議な文字です。この文字はどこから来たのでしょうか?𖼶は、古代文字であり、原始文字のひとつとして使われてきました。日本においては、古代の巨石に表される文字として、御嶽山の石室や熊野古道の峰上寺、屋島などの古代遺跡から発見されています。 𖼶という文字は、美しい形をしており、気品があると評価されています。また、現代的な視点から見ると、国際的な風格があり、抽象的な表現にも適しています。このような性質から、現代のアートやデザインでもしばしば使用されています。 また、𖼶という文字には、神秘的な力があるといわれています。古代の巨石や古代遺跡に刻まれた𖼶の文字には、運を呼び寄せたり、病気を治したりする力があったと信じられています。現代のスピリチュアリズムでも、𖼶という文字にはエネルギーが込められているとされ、気を引き寄せたり、浄化したりするために使用されています。 一方で、𖼶という文字の魅力は、その謎めいた存在感にもあります。誰もが使い慣れた文字ではないため、何か新しい発見やワクワク感を味わうことができます。また、あまり使われないという性質上、使われると目立つため、個性的であることができます。 𖼶という文字は、未知の領域に挑戦することや、独自の視点で物事を捉えることを奨励してくれるかのようです。古代から現代に至るまで、この文字には多くの人々が魅了され、使用されてきました。その存在感や美しさに触れ、ぜひあなたも𖼶という文字に触れてみてはいかがでしょうか。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)