0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᘏ U+160F Unicode文字

Unicode

U+160F

数値文字参照

ᘏ ᘏ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%98%8F

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS CARRIER YO

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ZiP

「ᘏ」に似ている意味の文字

ᘏの説明

カナダ先住民文字
カナダ先住民文字での表記で、キャリア語の音/yo/を表す音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 160F ᘏ
10進: 5647 ᘏ[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᘏの文字を使った例文

は、アムハラ語やティグリニア語などのエチオピア文字に見られる文字の一つである。この文字は、弓の形状をしており、何かに向かって飛び出しているように見える。この形状は、生命力やエネルギーを表しているとされている。 そして、の形状は、西洋文化圏で言うところの『フーリガン』のステレオタイプとしても知られている。フーリガンとは、暴力や乱暴などの行為をする人や集団を指す言葉であり、そのイメージは、山賊や海賊などのイメージにも通じる。 しかし、エチオピアの伝統文化においては、は秩序や正しさ、強さや勇気などを表している。このように、同じ文字でも文化や背景によって意味が異なることがある。 しかし、近年では、海外の若者を中心に、文字としての形状やデザインとしての美しさから、がタトゥーやアクセサリーのモチーフとして人気になっている。このような流れに対し、エチオピア人からは、自分たちの文化や文字を尊重するように求める声もあがっている。 また、近年は、エチオピアの文字が世界遺産に登録されるなど、その価値が再認識されつつある。を含めたエチオピア文字は、紀元前9世紀ごろから使用されてきたとされ、その歴史的・文化的な価値は非常に高い。 こうした中で、という文字が持つ複雑な意味や背景を知ることは、外国語や異文化の理解を深める上で、大変意義深いことだ。文字や言葉の意味を知ることを通じて、人々はお互いの文化を尊重し、相互理解を深めることができるのだ。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)