0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᘃ U+1603 Unicode文字

Unicode

U+1603

数値文字参照

ᘃ ᘃ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%98%83

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS CARRIER NO

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ZiD

「ᘃ」に似ている意味の文字

ᘃの説明

カナダ先住民文字
カナダ先住民文字での表記で、キャリア語の音/no/を表す音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 1603 ᘃ
10進: 5635 ᘃ[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᘃの文字を使った例文

は、エチオピア文字のひとつである。これまで使われることが少なかったため、一般的な日本語の文章ではあまり出現しない文字であるが、実は非常に興味深い文字である。 まず、はエチオピア語で「カッコウ」という意味を持つ。エチオピアに生息する赤いカッコウは、非常に美しい鳥であり、謎めいた鳴き声で知られている。そんな謎めいた鳥の名前を表す文字が、エチオピア文字の中に存在するというのは、なんとも神秘的な感じがする。 また、はエチオピア正教で用いられる文字のひとつであり、聖書や祈祷書などでも使用されている。エチオピア正教は、エチオピアに伝わるキリスト教の一派であり、独自の信仰体系や文化を持っている。その中で使用される文字には、エチオピア独自のものが多数存在し、その中にはという文字も含まれている。 そして、は日本語の文章ではあまり登場しない文字であるが、それは日本語とエチオピア語の文化的・言語的な違いが影響していることが考えられる。それはつまり、言葉や文字によってもたらされる文化的背景の違いが、私たちの思考や感性に違いを生むということである。 つまり、という文字は、その背後にあるエチオピアの文化や言語に触れることができる鍵であり、私たちに新たな発見や気づきを与えてくれる可能性があるということだ。このように、言葉や文字には、私たちの思考や感性に深い影響を与える力があるため、異文化との接点が持てることは非常に貴重であると言える。 今後、日本でもエチオピア文化に触れる機会が増えることを願いたい。そして、その際には、という文字のように、私たちに新しい発見や気づきを与えてくれる要素にも注目していただきたい。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)