0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᗢ U+15E2 Unicode文字

Unicode

U+15E2

数値文字参照

ᗢ ᗢ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%97%A2

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTU

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Zei

「ᗢ」に似ている意味の文字

ᗢの説明

カナダ先住民文字
カナダ先住民文字での表記で、キャリア語の音/ttu/を表す音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 15E2 ᗢ
10進: 5602 ᗢ[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᗢの文字を使った例文

という文字は、日本語の「お」の音を表すカタカナ文字「オ」を左右対称にしたような形をしています。この形がセンセーションを起こし、ネット上で話題になったこともありました。しかし、実際にはこの文字にはあまり深い意味はありません。それでも、そのインパクトは大きく、今後も一定の存在感を保ち続けるでしょう。 近年、文字は漠然と存在しているわけではありません。インターネットやSNSの普及により、文字は日々変化しています。例えば、絵文字は今や毎日のコミュニケーションに欠かせないものになりました。そして、もそのような進化の一つと言えます。日本語には表現しきれないことを文字によって補完し、より深い意味を与えることができるのです。 また、が広く認知されることで、日本語が世界的に注目されることも期待できます。今世界中で日本語の学習者が増えていますが、それだけではなく、日本文化や日本産業にも関心が高まっています。そして、その関心を引き出すのは、どうやら文字一つであると言えるかもしれません。 しかしながら、新しい文字が現れるたびに、それが本当に必要なのかという問いかけも生まれます。文字はコミュニケーションの道具である以上、使い手の状況によって異なる価値があるものです。つまり、が世界的に受け入れられるには、どのような文脈で使われるかが重要になるのです。 最後に、今後のテクノロジーの進化が、新しい文字の生まれるきっかけになることも予想されます。今後も文字は進化し続け、その進化に応じて人間のコミュニケーション方法も変わっていくでしょう。我々はその変化に敏感になり、それを取り入れていくことが必要になるかもしれません。そして、がどのような未来を持つのか、注目していく必要があると言えるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)