0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᖞ U+159E Unicode文字

Unicode

U+159E

数値文字参照

ᖞ ᖞ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%96%9E

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Zae

「ᖞ」に似ている意味の文字

ᖞの説明

カナダ先住民文字
カナダ先住民文字での表記で、森林クリー方言のクリー語の音/tha/を表す音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 159E ᖞ
10進: 5534 ᖞ[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᖞの文字を使った例文

という文字は、日本語ではあまり知られていない文字の一つですが、実は北欧諸国やスカンジナビア半島の地域において、重要な役割を担っています。 この文字は、スウェーデン語やノルウェー語、フィンランド語などで使用される、文字の中に縦棒を入れるための合字です。これにより、例えばスウェーデン語で「Västervik」という町の名前を書く場合、一般的には「Vaster-vik」と書く必要がありますが、合字の「」を使うことで「Västervik」とそのまま書くことができます。 また、この文字はエスキモー・アレウト語族の一部である、グリーンランド語でも使用されています。グリーンランド語では、合字の「」は母音と「q」の組み合わせを表すために使われます。 さらに、この文字は第一次世界大戦中にドイツで開発された暗号機「エニグマ」においても使用されていました。エニグマは、このような合字を含めた多くの文字を用いて暗号化を行うことで、連合国側の暗号解読を困難にしていました。 しかし、今日ではエニグマが既に解読されており、またスウェーデン語やノルウェー語、フィンランド語などの言語を使用する場合でも、コンピューターやスマートフォンなどで簡単に入力することができるため、この文字が必要とされる場面は減ってきています。 それでも、このような合字が存在することにより、異なる言語や文字体系が相互に影響を与えあってきた歴史を感じさせます。また、暗号技術の進化により、過去の暗号機に使用された文字が今でも使われていることも、人間と技術の相互作用の面白さを示すものと言えるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)