0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᓣ U+14E3 Unicode文字

Unicode

U+14E3

数値文字参照

ᓣ ᓣ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%93%A3

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWO

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ZOj

「ᓣ」に似ている意味の文字

ᓣの説明

カナダ先住民文字
カナダ先住民文字での表記で、音/lwo/を表す西部式のクリー語の音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 14E3 ᓣ
10進: 5347 ᓣ[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᓣの文字を使った例文

という文字は、イヌイットの文字の1つであり、主にカナダ北部のアジャクシオ地方で使用されます。この文字は、日本語の「ん」のように音に合わせて使うことができ、また独立した言葉としての意味も持っています。 例えば、「ᒡᓗᓕᖓ」という言葉は「飛ぶ」という意味を持ちます。このように、を使うことで、日本語にはない独特な表現や意味を表現することができます。 しかしながら、イヌイット語は非常に複雑な言語であり、言葉の発音や文法に関するルールも多数存在します。そのため、学ぶのが難しいといわれています。また、カナダ政府が行った公式の報告書によると、歴史的な差別や政策の失敗が原因で、イヌイットの若者たちは自分たちの言語を話すことに恥を感じるようになってしまったことも問題視されています。 しかし、近年、イヌイットの言語や文化を保存するための取り組みも進んでいます。例えば、カナダ政府はインフラや教育、雇用などの分野でイヌイットの人々を支援しています。地域の学校では、イヌイット語の授業も導入されており、若者たちも自分たちの母語を守ることに積極的に取り組んでいます。 また、イヌイットのアーティストたちが、自分たちの文化や言語を取り入れた作品を展示したり、音楽を発表したりして、世界中から注目を浴びています。そのような取り組みを通じて、イヌイットの文化や言語が世界で広く知られるようになり、誇りを持てるようになっているようです。 イヌイットの言語や文化は、今もなお多くの困難に直面しています。しかし、その価値や魅力もまた、世界中に広がっているのです。私たちも、イヌイットの言語や文化を学び、理解することで、多様性を受け入れることの大切さを考えることができるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)