0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᓘ U+14D8 Unicode文字

Unicode

U+14D8

数値文字参照

ᓘ ᓘ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%93%98

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS LOO

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ZOY

「ᓘ」に似ている意味の文字

「ᓘ」の文字を含む単語

ᓘの説明

Translingual
Letter

Letter of the Canadian Aboriginal syllabary, transcribed as loo.[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᓘの文字を使った例文

」という文字は、グリーンランド語で使われる特殊な音を表す文字である。そんな少数民族の言葉には、私たちが知らないような雪の表現が存在することが知られている。例えば、σελαπεσισουκολουακ(selapesisoukoluak)という言葉がある。これは、瞬時に雪の上に崩れ落ち、全く形が残らなくなることを意味している。また、ピクトログラフィ的な言語があることも知られている。グリーンランドのカラリト高地の岩石には、約1500年前に彫られたと思われる、アウトゥミウト(autumittuq)という文字の刻まれた石がある。これは、鮭が岸辺で群れをなす様子を描いた壁画だが、これを文字に書き起こすことができる特殊な言葉である。 また、世界でもっとも多くの言語が存在するのがパプアニューギニアであるとされており、その中でもクツィン研究所によると少なくとも820の言語が使用されている。その中には、音節の組み合わせによって意味が変化するという特殊なものもある。例えば、モツ語では、pate(首)とpatep(頭)があるが、これを音楽的に発音することで、意味がまったく違う単語にもなる。また、パプアニューギニアには、数字の表現方法が特殊な言語も存在する。例えば、ワキ語では、1は「mii」、2は「moo」といった表現をするが、3以上の数字は「mii moo(1と2)つかのみ」といった表現をする。これは、3以上は数えるというよりも、手あるいは指で数えるため、そういう表現が生まれたとされている。 世界には、私たちが想像もつかないような独特な言語が存在する。そんな文化的違いを感じることが、世界を旅する上でも楽しいものである。そして、言葉や文字の持つ力を考えると、私たちが生きる世界はとても豊かなものだと感じさせられる。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)