0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᑯ U+146F Unicode文字

Unicode

U+146F

数値文字参照

ᑯ ᑯ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%91%AF

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS KO

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ZGv

「ᑯ」に似ている意味の文字

「ᑯ」の文字を含む単語

ᑯの説明

Translingual
Letter

Letter of the Canadian Aboriginal syllabary, transcribed as ko.[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᑯの文字を使った例文

昔々、ある世界に、『』という不思議な文字が存在した。この文字は、特殊な力を持ち、誰かがそれを書くと、周りの空気が変化し、不思議な現象が起こると言われていた。 ある日、この世界の王様が、『』を使ったコンテストを開催することになった。王様は、全国から『』にまつわる話や詩、小説を募集した。そして、その中から最も素晴らしい作品を選び、奨励金を贈ることにした。 応募の締め切りまであと1週間という時点で、ある老人が、不思議な力を持った『』を王様の宮殿に届けた。老人は、『』を書いた時の不思議な感覚を語り、それを使うことで自然現象をコントロールできることを示した。 王様は、感動し、その『』を使って素晴らしい作品を作り上げることを望んだ。老人は、喜んで手紙のような形で物語を作り始めた。 彼の作品は、『』がある村の物語だった。ある日、村の長老が、『』を使い、空気中の水蒸気を操り、村一番の水不足を解消したところから始まる。その話が広まり、次第に多くの人々が『』を使うようになった。そして、ある日、大雨が降り、村に大水害が発生した。しかし、『』を使うことで村の人々は、川の水の流れを変え、大災害をなんとか回避することができた。 この物語は、『』の力を語るものではなく、人々が協力して助け合うことが、いかに大切かを語るものであった。老人は、「『』の力は、人々が助け合う力であり、それを使うことで、世界はより良い場所になる」と語った。 聞いた人々は、その言葉に感動し、老人の作品が王様に送られた。そして、当日、老人の作品は、最も素晴らしい作品に選ばれ、大勢の人々が拍手喝采した。 こうして、『』の力を語ることなく、人々が協力して助け合うことがいかに大切かを語る作品が誕生した。そして、『』は、誰かを救うための力ではなく、人々の心を救うための力だったということが描かれたのであった。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)