0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᐶ U+1436 Unicode文字

Unicode

U+1436

数値文字参照

ᐶ ᐶ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%90%B6

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS CARRIER HEE

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ZC2

「ᐶ」に似ている意味の文字

ᐶの説明

カナダ先住民文字
カナダ先住民文字での表記で、キャリア語の音/hē/を表す音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 1436 ᐶ
10進: 5174 ᐶ[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᐶの文字を使った例文

』は、クレオール語で使われる特殊な書記文字です。この文字は「p」と「s」という音を表し、それらの音が訛りを伴って発音される場合に使われます。クレオール語は、ヨーロッパ人と非ヨーロッパ人の間で生まれた、合成言語の一つであり、アフリカ系奴隷とヨーロッパ人の間で生まれた西インド諸島や南アメリカ地域に特に浸透しています。 日本語において、『』に該当する文字は存在しませんが、膠着言語である日本語においても単語の末尾に「ッ」という拗音を示す特殊な文字が存在しています。この「ッ」は、直前の音を短く伸ばす効果を持ち、日本語特有のリズム感を生み出します。 言語は、文化や環境によって多種多様であり、文字表現もそれぞれ異なっています。『』という文字は、クレオール語における言語表現の一部であり、その独特な音韻体系を表します。また、『』という文字と日本語における「ッ」という文字が似たような役割を持っていることから、異なる文化においても文字には意外な共通点が存在することが分かります。 文字は、表現する言語話者の文化や背景を反映しており、自己表現や思考を伝える重要な役割を担っています。『』という文字は珍しい字形を持ち、日本語にはない音を表すことができます。一見、遠い地域や文化にある言語に特有の文字であり、なじみがないように思われるかもしれませんが、言語学の研究によって、文字が人類の歴史を物語る重要な役割を担っていることが分かります。 人類の多様な言語や文字は、文化や背景の違いから生まれたものであることを考えると、相互理解を拡大するためにも興味深いものと言えます。『』という文字を通じ、さまざまな文化や背景を知ることは、異なる文化や背景を持つ人々とのコミュニケーションを促し、世界観や思考の幅を広げることにつながるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)