0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᐓ U+1413 Unicode文字

Unicode

U+1413

数値文字参照

ᐓ ᐓ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%90%93

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WO

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ZCT

「ᐓ」に似ている意味の文字

ᐓの説明

カナダ先住民文字
カナダ先住民文字での表記で、音/wo/を表す西部式のクリー語の音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 1413 ᐓ
10進: 5139 ᐓ[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᐓの文字を使った例文

今、『』という文字が話題になっています。この文字は、カナダ原住民のシャウシャウピ族(Xhosa people)の言葉に存在し、直訳すると「牛の角」を意味します。しかし、この文字が注目を浴びるようになった理由は、なんと日本のツイッター上での流行ということです。 実は、『』という文字は、ツイッター上で「かわいい」という言葉と一緒に使われることが増えています。そんな中、『』だけでなく、他のカナダ原住民の文字も注目を浴びるようになっています。例えば、『ᐁ』が「目を見開いた口」を表し、『ᐃ』が「脚を広げた人」を表します。 このようなカナダ原住民の文字が注目されるようになったのは、SNSを中心に日本で話題となると同時に、欧米でも興味を持たれるようになったからだと言われています。多様性や文化の違いを認め合う風潮が広がる中、こんな小さな文字から新たな視点を得ることができるのは、まさにグローバル社会の中での素晴らしいことです。 しかし、一方でカナダ原住民の言語は、脅かされる危機にあるという現実もあります。この言葉を話す人々の数が減少しており、文化の継承が危ぶまれているとのこと。このことを知り、『』という文字を見ると、私たちはカナダ原住民の言語や文化、そして彼らの苦悩に目を向けるべきだと感じます。 『』という文字が「かわいい」と話題になる中で、その背景にある過去や現在のカナダ原住民の実情を知ることが、より深い理解を得るために必要であることが理解できるはずです。誤解や偏見を取り除き、自由な発想やコミュニケーションを生み出すためには、多様性や文化の違いに対する理解と尊重が求められます。 つまり、カナダ原住民の文字は、私たちにとって新しい視点を与えてくれるだけでなく、文化的多様性を尊重することの大切さを教えてくれる存在でもあるのです。今回の流行は、ただユーモラスなものだけでなく、私たちに多くのことを考えさせてくれるものでもあると言えるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)