0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

፧ U+1367 Unicode文字

Unicode

U+1367

数値文字参照

፧ ፧

URLエンコード(UTF-8)

%E1%8D%A7

ユニコード名

ETHIOPIC QUESTION MARK

一般カテゴリ-

Punctuation, Other(句読点,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Y2n

「፧」に似ている意味の文字

፧の説明

エチオピア文字
疑問符。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 1367 ፧
10進: 4967 ፧[出典:Wiktionary]

Geʽez (Ge'ez: ግዕዝ, romanized: Gəʿəz, IPA: [ˈɡɨʕɨz] (listen)) is a script used as an abugida (alphasyllabary) for several Afro-Asiatic and Nilo-Saharan languages of Ethiopia and Eritrea. It originated as an abjad (consonant-only alphabet) and was first used to write the Geʽez language, now the liturgical language of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Catholic Church, the Ethiopian Catholic Church, and Haymanot Judaism of the Beta Israel Jewish community in Ethiopia. In the languages Amharic and Tigrinya, the script is often called fidäl (ፊደል), meaning “script” or “letter”. Under the Unicode Standard and ISO 15924, it is defined as Ethiopic text.
The Geʽez script has been adapted to write other languages, mostly Ethiosemitic, particularly Amharic in Ethiopia, and Tigrinya in both Eritrea and Ethiopia. It has also been used to write Sebat Bet and other Gurage languages and at least 20 other languages of Ethiopia. In Eritrea it has traditionally been used for Tigre and just recently for Bilen. The Ge'ez script has also recently been used to write Anuak, and used in limited extent to write some other Nilo-Saharan Nilotic languages, including Majang languages. It was also used in the past to write some Omotic languages, including Wolaytta, Bench, Hamer, Kafa.
For the representation of sounds, this article uses a system that is common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages. This differs somewhat from the conventions of the International Phonetic Alphabet. See the articles on the individual languages for information on the pronunciation.[出典:Wikipedia]

፧の文字を使った例文

』という文字は、エチオピアにおける文章の句読点に用いられる文字であり、つながりや関係性を表す文字でもあります。 私たちは日常生活の中で、さまざまな人と出会い、さまざまな経験をします。その中で出会った人や経験から学ぶことが多くありますが、それら全てが必ずしもポジティブなものではありません。 「彼」という男性を例にとって考えてみましょう。彼とは、仕事上の取引先として出会い、数回のやりとりを重ね、話しやすい相手だと感じました。しかしながら、話をするうちに彼が人種差別的な発言をすることがありました。私はその発言に対して怒りを覚えましたが、その後も何回かのやりとりを重ねるたびに、彼との関係は深まっていきました。 ある日、彼との取引が細かいことでトラブルになりました。彼は私たちが細かいことを気にしすぎであると非難しましたが、私たちが気にすることは、彼との信頼関係を築くためであり、細かいことが大切だと思っているからです。そして、このトラブルによって、彼が人種差別的な発言をしたことを思い出しました。 彼との関係を考えると、『』という文字がぴったりだと思います。彼とは、話しやすい相手である点でつながりがある一方で、彼の持っている価値観には異議を唱えなければならないという点で、線の細い『』が表すつながりがあります。また、彼とのトラブルや彼の人種差別的な発言によって、看過できない関係性が生じたという意味で、太い『』も用いることができます。 人との関係性は、『』を使うように、つながりの細さや太さによって表現することができます。私たちは、時には自分の信念を曲げなければならないこともあるでしょう。しかし、それでも自分の信念を大切にし、自分と相手との関係性を細かいところまで気にかけ、しっかりと築いていくようにしたいです。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)