0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

፤ U+1364 Unicode文字

Unicode

U+1364

数値文字参照

፤ ፤

URLエンコード(UTF-8)

%E1%8D%A4

ユニコード名

ETHIOPIC SEMICOLON

一般カテゴリ-

Punctuation, Other(句読点,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Y2k

「፤」に似ている意味の文字

፤の説明

エチオピア文字
セミコロン。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 1364 ፤
10進: 4964 ፤[出典:Wiktionary]

Geʽez (Ge'ez: ግዕዝ, romanized: Gəʿəz, IPA: [ˈɡɨʕɨz] (listen)) is a script used as an abugida (alphasyllabary) for several Afro-Asiatic and Nilo-Saharan languages of Ethiopia and Eritrea. It originated as an abjad (consonant-only alphabet) and was first used to write the Geʽez language, now the liturgical language of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Catholic Church, the Ethiopian Catholic Church, and Haymanot Judaism of the Beta Israel Jewish community in Ethiopia. In the languages Amharic and Tigrinya, the script is often called fidäl (ፊደል), meaning “script” or “letter”. Under the Unicode Standard and ISO 15924, it is defined as Ethiopic text.
The Geʽez script has been adapted to write other languages, mostly Ethiosemitic, particularly Amharic in Ethiopia, and Tigrinya in both Eritrea and Ethiopia. It has also been used to write Sebat Bet and other Gurage languages and at least 20 other languages of Ethiopia. In Eritrea it has traditionally been used for Tigre and just recently for Bilen. The Ge'ez script has also recently been used to write Anuak, and used in limited extent to write some other Nilo-Saharan Nilotic languages, including Majang languages. It was also used in the past to write some Omotic languages, including Wolaytta, Bench, Hamer, Kafa.
For the representation of sounds, this article uses a system that is common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages. This differs somewhat from the conventions of the International Phonetic Alphabet. See the articles on the individual languages for information on the pronunciation.[出典:Wikipedia]

፤の文字を使った例文

あるとき、山の中にひとりの若い男が住んでいました。彼は一日中、松の木の実を集めたり、川で魚を捕ったりして暮らしていました。彼は自給自足の生活を送っており、人々からは「山男」と呼ばれていました。 ある日、山男は村に出かけ、そこで美しい娘に出会いました。彼女は織物をして暮らしており、山男は彼女にひとめぼれしました。しかし、山男には金もなければ豊かな暮らしもありませんでした。そこで、彼は自分で服を織り、松の木で作った仏像を売って、娘を迎えに行くことに決めました。 山男の熱意と努力が実を結び、彼は娘と結婚することができました。二人は山の中で暮らし始めましたが、やがて娘は子供を望むようになりました。しかし、山男には子供を育てるための知識もお金もありません。そこで、彼は玉のようにきれいな松の実を拾い、それを村に持って行きました。 彼が持っていった松の実は、すばらしい薬効があることがわかり、病気の治療に使われるようになりました。この結果、山男と娘はお金持ちになり、子供も授かることができました。そして、彼らは村に貧しかった人たちにも松の実を与え、多くの人々を救うことができたのです。 この話は、努力や熱意が実を結ぶことを教えてくれます。山男は金もなく、知識もなかったにもかかわらず、自分の生活を改善するために努力し、成功したのです。また、彼が持っていった松の実が多くの人々を救うことにつながったという点でも、小さなことでも自分なりに努力することが大切だということがわかります。 この話を聞くと、自分も自分なりに努力してみたいと思います。自分ができることを精一杯やり、一人でも多くの人を幸せにすることができたら、それはとても素晴らしいことだと思います。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)